Melanina Carioca - Vista de Frente Pro Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melanina Carioca - Vista de Frente Pro Mar




Vista de Frente Pro Mar
Sea View
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente
Sea view
Realidade favela pros jovens que vivem nela
Reality of the favelas for the youths living in them
Que a vida tem melodia mas não pensa que é novela
That life has a melody but don't think it's a soap opera
Se tudo der mole pra ela tu toma rasteira
If things are easy for her, you'll be taken advantage of
Atividade moleque
Stay on the move, my man
se não marca bobeira
Don't make any mistakes
Procure outra maneira, fazer um rap
Look for another way, make a rap
Uma letra pra escrever sua história
A song to tell your story
Ou outra coisa que queira
Or something else you want
Na minha mentalidade pra ser homem de verdade
In my mind, to be a real man
Tem que fazer o que gosta
You have to do what you love
Se dedicar com vontade
And give it your all
Ontem escutei sabotage na última voltagem
Yesterday I listened to Sabotage on the last setting
Como pedi com "licença"
As I asked, "May I?"
Tem outra palavra chave?
Is there another key word?
Pras injustiça ajuda, pra chamar liberdade
To fight injustice, to call for freedom
Família luk presente representando humildade
Luk family, present representing humility
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente
Sea view
Acordei bolado hoje em casa
I woke up in a bad mood at home today
Se a vida é fácil eu não acho
If life is easy, I don't think so
Se tu der mole te passam
If you slack off, you'll be left behind
Se te puserem pra baixo
If you're put down
Tu passa guarde lhe entregam
You'll be handed over to the police
Hoje tu segue sua meta
Today you're following your goal
Que Deus te empresta amanhã com
May God give you a tomorrow with a fan
Que Deus te empresta amanhã com
May God give you a tomorrow with a fan
Hoje tu colhe o que planta, a vida ensina o que fere
Today you reap what you sow, life teaches you what hurts
Você insiste na forma de cantar, no do ouvido
You insist on the way you sing, in a whisper
Ou no canto da cama, era um romance que virou drama
Or at the foot of the bed, it was a romance that turned into a drama
Tem que acordar destruído abatido
You have to wake up destroyed, devastated
(Trabalhador)
(Worker)
Essa eu perdi mas amanha eu ganho
I lost everything but I'll win tomorrow
(Eu vou ganhar)
(I will win)
Isso não passa de um sonho estranho
This is just a strange dream
(Eu vou sonhar)
(I will dream)
De não poder acordar com uma gostosa do lado
Of not being able to wake up next to a hottie
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente pro mar
Sea view
Vista de frente
Sea view





Writer(s): David Santos Wilson, Jonathan Dos Santos Azevedo, Iuri Spada Kruschewsky Doria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.