Paroles et traduction Melanina Carioca - Vista de Frente Pro Mar
Vista de Frente Pro Mar
Sea View
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Realidade
favela
pros
jovens
que
vivem
nela
Reality
of
the
favelas
for
the
youths
living
in
them
Que
a
vida
tem
melodia
mas
não
pensa
que
é
novela
That
life
has
a
melody
but
don't
think
it's
a
soap
opera
Se
tudo
der
mole
pra
ela
aí
tu
toma
rasteira
If
things
are
easy
for
her,
you'll
be
taken
advantage
of
Atividade
moleque
Stay
on
the
move,
my
man
Vê
se
não
marca
bobeira
Don't
make
any
mistakes
Procure
outra
maneira,
fazer
um
rap
Look
for
another
way,
make
a
rap
Uma
letra
pra
escrever
sua
história
A
song
to
tell
your
story
Ou
outra
coisa
que
queira
Or
something
else
you
want
Na
minha
mentalidade
pra
ser
homem
de
verdade
In
my
mind,
to
be
a
real
man
Tem
que
fazer
o
que
gosta
You
have
to
do
what
you
love
Se
dedicar
com
vontade
And
give
it
your
all
Ontem
escutei
sabotage
só
na
última
voltagem
Yesterday
I
listened
to
Sabotage
on
the
last
setting
Como
pedi
com
"licença"
As
I
asked,
"May
I?"
Tem
outra
palavra
chave?
Is
there
another
key
word?
Pras
injustiça
ajuda,
pra
chamar
liberdade
To
fight
injustice,
to
call
for
freedom
Família
luk
presente
representando
humildade
Luk
family,
present
representing
humility
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Acordei
bolado
hoje
em
casa
I
woke
up
in
a
bad
mood
at
home
today
Se
a
vida
é
fácil
eu
não
acho
If
life
is
easy,
I
don't
think
so
Se
tu
der
mole
te
passam
If
you
slack
off,
you'll
be
left
behind
Se
te
puserem
pra
baixo
If
you're
put
down
Tu
passa
guarde
lhe
entregam
You'll
be
handed
over
to
the
police
Hoje
tu
segue
sua
meta
Today
you're
following
your
goal
Que
Deus
te
empresta
amanhã
com
fã
May
God
give
you
a
tomorrow
with
a
fan
Que
Deus
te
empresta
amanhã
com
fã
May
God
give
you
a
tomorrow
with
a
fan
Hoje
tu
colhe
o
que
planta,
a
vida
ensina
o
que
fere
Today
you
reap
what
you
sow,
life
teaches
you
what
hurts
Você
insiste
na
forma
de
cantar,
no
pé
do
ouvido
You
insist
on
the
way
you
sing,
in
a
whisper
Ou
no
canto
da
cama,
era
um
romance
que
virou
drama
Or
at
the
foot
of
the
bed,
it
was
a
romance
that
turned
into
a
drama
Tem
que
acordar
destruído
abatido
You
have
to
wake
up
destroyed,
devastated
Essa
eu
perdi
mas
amanha
eu
ganho
I
lost
everything
but
I'll
win
tomorrow
(Eu
vou
ganhar)
(I
will
win)
Isso
só
não
passa
de
um
sonho
estranho
This
is
just
a
strange
dream
(Eu
vou
sonhar)
(I
will
dream)
De
não
poder
acordar
com
uma
gostosa
do
lado
Of
not
being
able
to
wake
up
next
to
a
hottie
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Vista
de
frente
pro
mar
Sea
view
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santos Wilson, Jonathan Dos Santos Azevedo, Iuri Spada Kruschewsky Doria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.