Melanina Carioca - Vista de Frente por Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melanina Carioca - Vista de Frente por Mar




Vista de Frente por Mar
View of the Ocean in Front
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente
View in front
Realidade favela pros jovens que vivem nela
Reality of the favela for the youth who live in it
Que a vida tem melodia mas não pensa que é novela
Life has melody but don't think it's a soap opera
Se tudo der mole pra ela tu toma rasteira
If you relax things will slide by
Atividade moleque
Young people, be active
se não marca bobeira
Don't make mistakes
Procure outra maneira, fazer um rap
Find another way
Uma letra pra escrever sua história
Write a song to tell your story
Ou outra coisa que queira
Or do something else you'd like
Na minha mentalidade pra ser homem de verdade
In my mind, to be a real man
Tem que fazer o que gosta
You have to do what you like
Se dedicar com vontade
And dedicate yourself to it.
Ontem escutei sabotage na última voltagem
Yesterday I listened to Sabotage, it was a high voltage song
Como pedi com "licença"
I said, with your permission
Tem outra palavra chave?
Can I say it another way?
Pras injustiça ajuda, pra chamar liberdade
May it call for freedom
Família luk presente representando humildade
Luk family, here to represent humility
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente
View in front
Acordei bolado hoje em casa
I woke up feeling angry today at home
Se a vida é fácil eu não acho
If life is easy, I don't think so
Se tu der mole te passam
If you relax, people will overtake you
Se te puserem pra baixo
If they make you feel down
Tu passa guarde lhe entregam
You get angry and annoyed
Hoje tu segue sua meta
Today you follow your goal
Que Deus te empresta amanhã com
Tomorrow God may give you fans
Que Deus te empresta amanhã com
Tomorrow God may give you fans
Hoje tu colhe o que planta, a vida ensina o que fere
Today you reap what you sow, life teaches you what hurts
Você insiste na forma de cantar, no do ouvido
You insist on singing in whispers
Ou no canto da cama, era um romance que virou drama
Or in a corner of the bed, it was a romance that turned into a drama
Tem que acordar destruído abatido
You must wake up feeling broken
(Trabalhador)
(Worker)
Essa eu perdi mas amanha eu ganho
I lost this one but tomorrow I'll win
(Eu vou ganhar)
(I'm going to win)
Isso não passa de um sonho estranho
This is just a weird dream
(Eu vou sonhar)
(I'm going to dream)
De não poder acordar com uma gostosa do lado
About not being able to wake up with a beautiful woman by my side
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente pro mar
View of the ocean in front
Vista de frente
View in front





Writer(s): David Santos Wilson, Jonathan Dos Santos Azevedo, Iuri Spada Kruschewsky Doria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.