Paroles et traduction Melba Moore - Lean on Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
let
me
walk
Просто
позволь
мне
идти.
This
road
of
life
with
you
Эта
дорога
жизни
с
тобой.
Step
by
step,
uphill
or
down
Шаг
за
шагом,
вверх
или
вниз.
No
matter
where
it's
leading
to
Не
важно,
к
чему
это
приведет.
Reach
out
and
take
my
hand
Протяни
руку
и
возьми
меня
за
руку.
If
you
should
find
a
hill
along
the
way
too
steep
to
climb
Если
по
пути
встретишь
холм,
слишком
крутой,
чтобы
на
него
взобраться
...
(Lean
on
me)
Lean
on
me
(Обопрись
на
меня)
обопрись
на
меня.
I'll
never
let
you
fall
Я
никогда
не
позволю
тебе
упасть.
(Lean
on
me)
Lean
on
me
(Обопрись
на
меня)
обопрись
на
меня.
I'll
keep
you
standing
tall
Я
заставлю
тебя
стоять
прямо.
Oh,
somehow
together
we'll
make
it
О,
как-нибудь
вместе
мы
справимся.
Please
let
me
dream
Пожалуйста,
позволь
мне
помечтать.
The
dreams
that
you're
dreamin'
of
Мечты,
о
которых
ты
мечтаешь,
Whether
big
or
small
большие
или
маленькие
All
together
we
could
make
them
all
come
true
Все
вместе
мы
могли
бы
воплотить
их
в
жизнь.
You
can
dream
the
impossible
with
all
your
heart
Ты
можешь
мечтать
о
невозможном
всем
сердцем.
But
if
you
find
that
your
dreams
are
falling
all
apart
Но
если
ты
обнаружишь,
что
твои
мечты
разваливаются
на
части
...
(Lean
on
me)
Lean
on
me
(Обопрись
на
меня)
обопрись
на
меня.
Never
let
you
fall
Никогда
не
позволю
тебе
упасть.
(Lean
on
me)
Lean
on
me
(Обопрись
на
меня)
обопрись
на
меня.
Keep
you
standing
tall
Держи
себя
в
руках.
Oh,
somehow
together
we'll
make
it
О,
как-нибудь
вместе
мы
справимся.
Oh...
oh...
ho...
dream
the
impossible
with
all
your
heart
О...
О...
хо
...
мечтай
о
невозможном
всем
своим
сердцем
But
if
you
find
that
your
dreams
keep
on
falling
all
apart
Но
если
ты
обнаружишь,
что
твои
мечты
продолжают
рушиться
...
(Lean
on
me)
Come
on
and
lean
on
me,
my
darlin'
(Обопрись
на
меня)
Давай,
обопрись
на
меня,
моя
дорогая,
I
will
never
let
you
fall,
ooh...
Я
никогда
не
позволю
тебе
упасть,
о...
(Lean
on
me)
Lean
on
me,
I
kept
help
it
(Обопрись
на
меня)
обопрись
на
меня,
я
буду
помогать
тебе.
Keep
you
standing
tall
Держи
себя
в
руках.
Oh,
somehow
together
we'll
make
it
О,
как-нибудь
вместе
мы
справимся.
Somehow
together
we'll
make
it
Как
нибудь
вместе
мы
справимся
Ooh,
we
gonna
make
it
together
О,
мы
сделаем
это
вместе.
Oh...
oh...
oh...
gonna
make
it
together
О...
О...
О
...
мы
сделаем
это
вместе.
I
know
that
we
gonna
make
it,
yeah,
yeah,
yeah,
together
Я
знаю,
что
у
нас
все
получится,
да,
да,
да,
вместе.
I
got
to
believe,
gonna
make
it,
oh,
oh,
oh,
oh,
together
Я
должен
верить,
что
у
нас
все
получится,
О,
О,
О,
О,
вместе.
Hey...
hey...
make
it
Эй
...
эй
...
сделай
это!
Make
it,
make
it,
make
it,
make
it
if
you
lean
on
me
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
если
ты
положишься
на
меня.
Oh,
make
it
О,
сделай
это
Make
it,
make
it,
make
it,
make
it
if
you
lean
on
me
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
если
ты
положишься
на
меня.
Oh...
said
make...
it
О...
сказал,
сделай...
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.