Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazgeç Gönlüm
Gib auf, mein Herz
Vazgeç,
gönlüm,
sen
bu
aşktan
Gib
auf,
mein
Herz,
diese
Liebe
Vazgeç,
gönlüm,
sen
bu
aşktan
Gib
auf,
mein
Herz,
diese
Liebe
Sana
kıymet
veren
mi
var?
Gibt
es
jemanden,
der
dich
schätzt?
Sana
kıymet
veren
mi
var?
Gibt
es
jemanden,
der
dich
schätzt?
Unut
dertten
zevk
almayı
Vergiss
es,
Freude
am
Leid
zu
finden
Unut
dertten
zevk
almayı
Vergiss
es,
Freude
am
Leid
zu
finden
Seni
ancak
seven
anlar
Nur
wer
dich
liebt,
versteht
dich
Seni
ancak
seven
anlar
Nur
wer
dich
liebt,
versteht
dich
Kapat
çile
kapısını
Schließe
die
Tür
der
Qual
Girmesin
o
vefasızlar
Lass
die
Treulosen
nicht
eintreten
Dünya
denen
şu
hanede
In
diesem
Haus,
das
Welt
genannt
wird
Elbet
seni
biri
anlar
Wird
dich
sicher
jemand
verstehen
Sen
attın
bu
kördüğümü
Du
hast
diesen
gordischen
Knoten
geknüpft
Sen
attın
bu
kördüğümü
Du
hast
diesen
gordischen
Knoten
geknüpft
Çare
sende,
bende
değil
Die
Lösung
liegt
bei
dir,
nicht
bei
mir
Çare
sende,
bende
değil
Die
Lösung
liegt
bei
dir,
nicht
bei
mir
Kör
olsun
şu
aşkın
gözü
Möge
das
Auge
dieser
Liebe
erblinden
Kör
olsun
şu
aşkın
gözü
Möge
das
Auge
dieser
Liebe
erblinden
Hata
bende,
sende
değil
Der
Fehler
liegt
bei
mir,
nicht
bei
dir,
mein
Lieber.
Hata
bende,
sende
değil
Der
Fehler
liegt
bei
mir,
nicht
bei
dir,
mein
Lieber.
Kapat
çile
kapısını
Schließe
die
Tür
der
Qual
Girmesin
o
vefasızlar
Lass
die
Treulosen
nicht
eintreten
Dünya
denen
şu
hanede
In
diesem
Haus,
das
Welt
genannt
wird
Elbet
seni
biri
anlar
Wird
dich
sicher
jemand
verstehen
Kapat
çile
kapısını
Schließe
die
Tür
der
Qual
Girmesin
o
vefasızlar
Lass
die
Treulosen
nicht
eintreten
Dünya
denen
şu
hanede
In
diesem
Haus,
das
Welt
genannt
wird
Elbet
seni
biri
anlar
Wird
dich
sicher
jemand
verstehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.