Melek Mosso - Çıkmaz Sokak - traduction des paroles en russe

Çıkmaz Sokak - Melek Mossotraduction en russe




Çıkmaz Sokak
Тупик
Soğudu havalar, yakıldı anılar birer birer
Похолодало, воспоминания сгорели одно за другим
Isındık da bi' şeyler eksildi sanki hayatlardan
Мы вроде бы согрелись, но что-то словно пропало из наших жизней
Değişti zaman, tükendi umut
Время изменилось, надежда иссякла
Bir iz yok artık o eski âşıklardan, ne olur dön
Не осталось и следа от тех былых влюбленных, вернись, прошу
Gör artık, yaralandım
Посмотри же, я ранена
Ya da uykuma sinen şu kokunu çek al benden
Или забери у меня этот твой запах, въевшийся в мой сон
Dön artık, yarılandık
Вернись же, мы оба ранены
Ben alıştım da yorgun kadehler
Я-то привыкла, но устали бокалы
Kanı yerde gururumun
Моя гордость истекает кровью
Bi' hayli çok düşündüm, kin tutamaz kalbim sana
Я много думала, но мое сердце не может держать на тебя зла
Neresinden dönsem zarar bu sevdanın
С какой стороны ни посмотри, эта любовь сплошной убыток
Ne yazık ki çıkmaz sokak kalbim sana
К сожалению, мое сердце тупик для тебя
Kanı yerde gururumun
Моя гордость истекает кровью
Bi' hayli çok düşündüm, kin tutamaz kalbim sana
Я много думала, но мое сердце не может держать на тебя зла
Neresinden dönsem zarar bu sevdanın
С какой стороны ни посмотри, эта любовь сплошной убыток
Ne yazık ki çıkmaz sokak kalbim sana
К сожалению, мое сердце тупик для тебя
Kanı yerde gururumun
Моя гордость истекает кровью
Bi' hayli çok düşündüm, kin tutamaz kalbim sana
Я много думала, но мое сердце не может держать на тебя зла
Neresinden dönsem zarar bu sevdanın
С какой стороны ни посмотри, эта любовь сплошной убыток
Ne yazık ki çıkmaz sokak kalbim sana
К сожалению, мое сердце тупик для тебя
Kanı yerde gururumun
Моя гордость истекает кровью
Bi' hayli çok düşündüm, kin tutamaz kalbim sana
Я много думала, но мое сердце не может держать на тебя зла
Neresinden dönsem zarar bu sevdanın
С какой стороны ни посмотри, эта любовь сплошной убыток
Ne yazık ki çıkmaz sokak kalbim sana
К сожалению, мое сердце тупик для тебя





Writer(s): Onur Can Ozcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.