Paroles et traduction Melendi feat. Ha*Ash - Destino o casualidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino o casualidad
Destiny or coincidence
Ella
iba
caminando
sola
por
la
calle
She
was
walking
alone
down
the
street
Pensando:
"Dios,
qué
complicado
es
esto
del
amor"
Thinking,
"My,
oh
my,
love
is
hard
to
find"
Se
preguntó
a
sí
misma
cuál
habría
sido
el
detalle
She
wondered
to
herself
what
it
could
have
been
Que
seguro
Cupido
malinterpretó
That
Cupid
must
have
gotten
wrong
Él
daba,
como
cada
noche,
vueltas
en
la
cama
He
was
tossing
and
turning
in
his
bed,
like
he
did
every
night
Sonó
de
pronto
una
canción
romántica
en
la
radio
A
love
song
suddenly
played
on
the
radio
Quizá
fue
Michael
Bolton
quien
metió
el
dedo
en
la
llaga
Perhaps
it
was
Michael
Bolton
who
hit
a
nerve
Y
como
le
faltaba
el
sueño,
fue
a
buscarlo
And
in
his
desperate
need
of
sleep,
he
went
looking
Los
dos
estaban
caminando
en
el
mismo
sentido
They
were
both
walking
in
the
same
direction
Y
no
hablo
de
la
dirección
errante
de
sus
pasos
And
I'm
not
talking
about
the
uncertain
direction
of
their
steps
Él
la
miró,
ella
contestó
con
un
suspiro
He
looked
at
her,
she
sighed
Y
el
universo
conspiró
para
abrazarlos
And
the
universe
conspired
to
bring
them
together
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Two
strangers
dancing
under
the
moon
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Becoming
lovers
to
the
rhythm
De
esa
extraña
melodía
Of
that
strange
melody
Que
algunos
llaman
destino
That
some
call
destiny
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
And
others
prefer
to
call
coincidence
Y
él
le
preguntó
al
oído:
"mi
amor,
¿dónde
estabas
And
he
whispered
in
her
ear,
"My
love,
where
have
you
been
Durante
todo
el
tiempo
que
yo
tanto
te
busqué?"
During
all
that
time
I
searched
for
you?"
Ella
le
contestó:
"lo
siento,
es
que
estuve
ocupada
She
replied,
"I'm
sorry,
I
was
just
so
busy
Aunque,
para
serte
sincera,
ahora
no
entiendo
en
qué"
Although,
to
be
honest,
I
don't
quite
know
with
what"
La
noche
se
hizo
día,
pero
no
se
fue
la
luna
Night
turned
into
day,
but
the
moon
didn't
go
away
Se
quedó
a
verlos
apoyada
en
el
hombro
del
sol
It
stayed
to
watch
them,
leaning
on
the
sun's
shoulder
Alúmbrales
con
fuerza,
brilla
todo
el
día
(alúmbrales
con
fuerza,
todo
el
día)
Shine
brightly,
shine
all
day
long
(shine
brightly,
all
day
long)
Y
cuando
llegue
la
noche,
yo
sellaré
su
pasión
And
when
night
comes,
I'll
seal
their
passion
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Two
strangers
dancing
under
the
moon
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Becoming
lovers
to
the
rhythm
De
esa
extraña
melodía
Of
that
strange
melody
Que
algunos
llaman
destino
That
some
call
destiny
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
And
others
prefer
to
call
coincidence
Sin
que
les
importe
nada
que
suceda
alrededor
Not
caring
about
anything
around
Y
la
gente
que
les
mira
va
creyendo
en
el
amor
And
the
people
who
watch
them
believe
in
love
again
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Two
strangers
dancing
under
the
moon
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Becoming
lovers
to
the
rhythm
De
esta
extraña
melodía
Of
this
strange
melody
Que
algunos
llaman
destino
That
some
call
destiny
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
And
others
prefer
to
call
coincidence
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
And
others
prefer
to
call
coincidence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.