Paroles et traduction Melendi - Adiós Soledad
Nunca
nos
separamos
Мы
никогда
не
расставались.
Y
por
eso
quizás
burlamos
al
olvido
И
поэтому,
возможно,
мы
издеваемся
над
забвением
Nunca
nos
pronunciamos
Мы
никогда
не
произносим
Las
palabras
de
más
en
las
frases
suicidas
Лишние
слова
в
суицидальных
фразах
Nunca
nos
revelamos
los
secretos
más
profundos
Мы
никогда
не
раскрываем
себе
самые
глубокие
секреты.
Y
nunca
se
acostaron
sin
besarse
nuestros
muslos
И
они
никогда
не
ложились,
не
целуя
наши
бедра.
Aprendimos
a
reírnos
de
nuestras
manías
Мы
научились
смеяться
над
нашими
маниями
Aunque
los
dos
sabemos
Хотя
мы
оба
знаем,
Que
son
mucho
peores
las
tuyas
que
las
mías
Что
твои
намного
хуже,
чем
мои.
¡Dónde
va
a
parar!
Где
он
остановится!
Rendirse
nunca
fue
una
opción,
aunque
la
guerra
fría
Сдача
никогда
не
была
вариантом,
хотя
холодная
война
Dejara
en
nuestra
habitación
cierta
melancolía
Это
оставит
в
нашей
комнате
некоторую
меланхолию
Y
fuimos
habitantes
de
todas
las
estaciones
И
мы
были
жителями
всех
времен
года.
Otoño
y
primavera
son,
sin
duda
las
mejores
Осень
и
весна,
безусловно,
лучшие
Por
qué
lo
llaman
amor
cuando
quieren
decir
Почему
они
называют
это
любовью,
когда
они
имеют
в
виду
Que
ahora
están
vacíos
todos
tus
armarios
Что
теперь
все
твои
шкафы
пусты.
Desde
que
no
se
besan
más
nuestros
labios
С
тех
пор,
как
они
больше
не
целуют
наши
губы.
Todos
mis
espejos
reflejan
poemas
Все
мои
зеркала
отражают
стихи.
Aunque
yo
intenté
disimular
las
penas
Хотя
я
пытался
скрыть
печали.
Lágrimas
de
plata
que
no
valen
nada
Серебряные
слезы,
которые
ничего
не
стоят
Dedos
de
hojalata
que
pintan
palabras
Жестяные
пальцы,
которые
рисуют
слова
Mudas
por
el
viento
de
una
despedida
Безмолвный
ветер
прощания
Que
pone
cimientos
a
esta
gran
herida
Который
закладывает
основу
для
этой
великой
раны
Que
es
la
soledad
Что
такое
одиночество
Que
pone
cimientos
a
esta
gran
herida
Который
закладывает
основу
для
этой
великой
раны
Que
es
la
soledad
Что
такое
одиночество
Nunca
nos
conformamos
con
decirnos
te
quiero
Мы
никогда
не
соглашаемся
сказать
нам,
что
я
люблю
тебя.
Íbamos
más
allá
Мы
шли
дальше.
Siempre
los
adornamos
con
besitos
de
pez
Мы
всегда
украшаем
их
рыбными
поцелуями
Y
caricia
en
la
espalda
И
ласка
по
спине
Éramos
despistados
con
los
defectos
del
otro
Мы
были
невежественны
с
недостатками
друг
друга.
No
metamos
en
el
mismo
saco
todos
los
amores
Давайте
не
будем
засовывать
в
один
мешок
все
любви
Pero
seamos
realistas,
el
nuestro
iba
bien
de
oporto
Но
давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
наши
хорошо
шли
из
Порту
Consiguió
disimular
tu
estrabismo
y
el
tamaño
de
mi
Ему
удалось
скрыть
твое
косоглазие
и
размер
моего
Miembro
de
la
religión
de
tus
santos
caprichos
Член
религии
Твоих
святых
Капризов
Fui
durante
tantos
años
Я
был
так
много
лет.
Que
a
veces
me
sorprendo
rezando
Что
иногда
я
ловлю
себя
на
молитве,
Delante
de
algún
escaparate
Перед
какой-то
витриной
Persignándome
y
suplicando
al
cielo
como
un
loco
Пессимизм
и
мольба
к
небу,
как
сумасшедший,
Los
Jimmy
Choo,
un
bolso
de
Louis
Vuitton
o
unos
Manolos
Джимми
Чу,
сумка
Louis
Vuitton
или
Манолос
Y
fuimos
habitantes
de
todas
las
estaciones
И
мы
были
жителями
всех
времен
года.
No
voy
a
decir
qué
nos
hizo
mayo
con
las
flores
Я
не
буду
говорить,
что
май
сделал
с
цветами
Por
qué
lo
llaman
amor
Почему
они
называют
это
любовью
Si
es
ahora
cuando
empiezo
a
sentir
Если
это
сейчас,
когда
я
начинаю
чувствовать,
Esta
libertad
y
sutil
regocijo
Эта
свобода
и
тонкая
радость
De
hacer
en
mi
casa
de
mi
capa
un
sayo
Сделать
в
моем
доме
мой
плащ
Сайо
A
poder
volver
a
ser
un
mujeriego
Чтобы
снова
стать
бабником.
Sin
tener
que
serlo
más
disimulando
Без
необходимости
быть
более
замаскированным
A
no
tener
un
gendarme
expiatorio
Чтобы
не
иметь
жандарма
отпущения.
Mientras
hago
de
mi
taza
un
mingitorio
Пока
я
делаю
свою
чашку
писсуаром,
A
no
tener
que
escuchar
ya
más
tus
quejas
Если
мне
больше
не
придется
слушать
ваши
жалобы
Solo
deseo
que
encuentres
la
paz
que
dejas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
нашел
покой,
который
оставляешь.
Adiós
soledad,
solo
deseo
que
encuentres
la
paz
que
dejas
Прощай
одиночество,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
нашел
покой,
который
оставляешь.
Adiós
soledad
Прощай,
одиночество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
10:20:40
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.