Paroles et traduction Melendi - Adiós Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Soledad
Прощай, одиночество
Nunca
nos
separamos
Мы
никогда
не
расставались
Y
por
eso
quizás
burlamos
al
olvido
И
потому,
возможно,
обманули
забвение
Nunca
nos
pronunciamos
Мы
никогда
не
произносили
Las
palabras
de
más
en
las
frases
suicidas
Лишних
слов
в
самоубийственных
фразах
Nunca
nos
revelamos
los
secretos
más
profundos
Мы
никогда
не
раскрывали
друг
другу
самых
глубоких
секретов
Y
nunca
se
acostaron
sin
besarse
nuestros
muslos
И
наши
бедра
никогда
не
ложились
спать
нецелованными
Aprendimos
a
reírnos
de
nuestras
manías
Мы
научились
смеяться
над
нашими
странностями
Aunque
los
dos
sabemos
Хотя
мы
оба
знаем,
Que
son
mucho
peores
las
tuyas
que
las
mías
Что
твои
намного
хуже
моих
¡Dónde
va
a
parar!
Куда
это
годится!
Rendirse
nunca
fue
una
opción,
aunque
la
guerra
fría
Сдаваться
никогда
не
было
вариантом,
хотя
холодная
война
Dejara
en
nuestra
habitación
cierta
melancolía
Оставила
в
нашей
комнате
некую
меланхолию
Y
fuimos
habitantes
de
todas
las
estaciones
И
мы
были
жителями
всех
времен
года
Otoño
y
primavera
son,
sin
duda
las
mejores
Осень
и
весна,
без
сомнения,
лучшие
Por
qué
lo
llaman
amor
cuando
quieren
decir
Почему
они
называют
это
любовью,
когда
хотят
сказать,
Que
ahora
están
vacíos
todos
tus
armarios
Что
теперь
все
твои
шкафы
пусты
Desde
que
no
se
besan
más
nuestros
labios
С
тех
пор,
как
наши
губы
больше
не
целуются
Todos
mis
espejos
reflejan
poemas
Все
мои
зеркала
отражают
стихи
Aunque
yo
intenté
disimular
las
penas
Хотя
я
пытался
скрыть
печаль
Lágrimas
de
plata
que
no
valen
nada
Серебряные
слезы,
которые
ничего
не
стоят
Dedos
de
hojalata
que
pintan
palabras
Пальцы
из
жести,
рисующие
слова
Mudas
por
el
viento
de
una
despedida
Немые
от
ветра
прощания
Que
pone
cimientos
a
esta
gran
herida
Которое
закладывает
фундамент
этой
большой
раны
Que
es
la
soledad
Которая
есть
одиночество
Que
pone
cimientos
a
esta
gran
herida
Которое
закладывает
фундамент
этой
большой
раны
Que
es
la
soledad
Которая
есть
одиночество
Nunca
nos
conformamos
con
decirnos
te
quiero
Мы
никогда
не
довольствовались
тем,
чтобы
говорить
друг
другу
"я
люблю
тебя"
Íbamos
más
allá
Мы
шли
дальше
Siempre
los
adornamos
con
besitos
de
pez
Мы
всегда
украшали
их
рыбьими
поцелуями
Y
caricia
en
la
espalda
И
ласками
по
спине
Éramos
despistados
con
los
defectos
del
otro
Мы
были
невнимательны
к
недостаткам
друг
друга
No
metamos
en
el
mismo
saco
todos
los
amores
Не
будем
валить
все
виды
любви
в
одну
кучу
Pero
seamos
realistas,
el
nuestro
iba
bien
de
oporto
Но
будем
реалистами,
наша
была
хороша,
как
портвейн
Consiguió
disimular
tu
estrabismo
y
el
tamaño
de
mi
Она
скрывала
твое
косоглазие
и
размер
моего
Miembro
de
la
religión
de
tus
santos
caprichos
Органа,
принадлежащего
религии
твоих
святых
капризов
Fui
durante
tantos
años
Я
был
им
так
много
лет
Que
a
veces
me
sorprendo
rezando
Что
иногда
ловлю
себя
на
том,
что
молюсь
Delante
de
algún
escaparate
Перед
какой-нибудь
витриной
Persignándome
y
suplicando
al
cielo
como
un
loco
Крестясь
и
умоляя
небо,
как
сумасшедший
Los
Jimmy
Choo,
un
bolso
de
Louis
Vuitton
o
unos
Manolos
О
Jimmy
Choo,
сумке
Louis
Vuitton
или
Manolos
Y
fuimos
habitantes
de
todas
las
estaciones
И
мы
были
жителями
всех
времен
года
No
voy
a
decir
qué
nos
hizo
mayo
con
las
flores
Я
не
буду
говорить,
что
май
с
цветами
сделал
с
нами
Por
qué
lo
llaman
amor
Почему
они
называют
это
любовью
Si
es
ahora
cuando
empiezo
a
sentir
Если
именно
сейчас
я
начинаю
чувствовать
Esta
libertad
y
sutil
regocijo
Эту
свободу
и
тонкое
ликование
De
hacer
en
mi
casa
de
mi
capa
un
sayo
От
того,
что
могу
делать
в
своем
доме
все,
что
захочу
A
poder
volver
a
ser
un
mujeriego
Снова
быть
бабником
Sin
tener
que
serlo
más
disimulando
Не
скрывая
этого
A
no
tener
un
gendarme
expiatorio
Не
иметь
козла
отпущения
Mientras
hago
de
mi
taza
un
mingitorio
Пока
я
использую
свою
чашку
как
писсуар
A
no
tener
que
escuchar
ya
más
tus
quejas
Не
слышать
больше
твоих
жалоб
Solo
deseo
que
encuentres
la
paz
que
dejas
Я
только
желаю,
чтобы
ты
нашла
тот
покой,
который
оставляешь
Adiós
soledad,
solo
deseo
que
encuentres
la
paz
que
dejas
Прощай,
одиночество,
я
только
желаю,
чтобы
ты
нашла
тот
покой,
который
оставляешь
Adiós
soledad
Прощай,
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
10:20:40
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.