Melendi - Asturias - 2006 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melendi - Asturias - 2006 Remastered Version




Asturias - 2006 Remastered Version
Астурия - Ремастированная версия 2006 года
Un caballo pasó por su cuenca minera, borracha y dinamitera
Конь промчался по шахтерскому краю, пьяному и взрывному,
Tiñendo de marrón la roja sangre, de su puro corazón
Окрашивая в коричневый красную кровь, его чистого сердца.
Y hoy te dedico este canto, casi entre dolor y llanto, a la gente que cayó.
И сегодня я посвящаю эту песню, почти между болью и плачем, людям, которые пали.
A mis veinticuatro primaveras, mucho viajé por el mundo
В свои двадцать четыре весны я много путешествовал по миру,
Y si el comparar no es justo, diré que no hay comparación
И если сравнение несправедливо, скажу, что нет никакого сравнения.
Pues no hay mejor sensación, que respirar bien profundo
Ведь нет лучшего ощущения, чем дышать полной грудью,
Cuando pases el negrón.
Когда ты минуешь угольный мрак.
Contemplar sus verdes prados, resguardarme en sus tejados
Созерцать твои зеленые луга, укрываться под твоими крышами
De su orbayu agotador
От твоего изнуряющего моросящего дождя,
Y hacer caso a don pelayo, luchando con pundonor
И следовать примеру дона Пелайо, сражаясь с честью,
Pues mientras nos queden piedras, lo que nos sobra es valor.
Ведь пока у нас есть камни, нам хватает и отваги.
Porque asturias es mi patria y sincera su bandera
Потому что Астурия моя родина, и искренен ее флаг,
Covadonga, la santina más bonita de la tierra.
Ковадонга, самая красивая святая на земле.
He bajado en piragua el descenso del sella,
Я спускался на байдарке по Селье,
Donde encontré una botella
Где я нашел бутылку,
Y al abrir el tapón salió un mensaje, escrito en negro
И, открыв пробку, обнаружил послание, написанное черным
Carbón
Углем.
Era el mapa de un tesoro, justo encima había un mar
Это была карта сокровищ, прямо над ними было море,
Justo abajo había un león.
Прямо под ними был лев.
Y no es por tirarnos flores, señoritas ni señores
И дело не в том, чтобы хвалиться, дамы и господа,
Pero to buen asturiano, no sabe de rendición
Но ни один настоящий астуриец не знает, что такое сдаваться,
Pues tenemos los cojones, de un tamaño que va acorde
Ведь у нас такие яйца, размер которых соответствует
Al de nuestro corazón.
Размеру нашего сердца.
Contemplar sus verdes prados, resguardarme en sus tejados
Созерцать твои зеленые луга, укрываться под твоими крышами
De su orbayu agotador
От твоего изнуряющего моросящего дождя,
Y hacer caso a don pelayo, luchando con pundonor
И следовать примеру дона Пелайо, сражаясь с честью,
Pues mientras nos queden piedras, lo que nos sobra es valor.
Ведь пока у нас есть камни, нам хватает и отваги.
Porque asturias es mi patria y sincera es su bandera
Потому что Астурия моя родина, и искренен ее флаг,
Covadonga, la santina que en la piel yo tatué.
Ковадонга, святая, которую я вытатуировал на своей коже.
Porque asturias es mi patria y sincera su bandera
Потому что Астурия моя родина, и искренен ее флаг,
Covadonga, la santina más bonita.
Ковадонга, самая красивая святая
De la tierra de los sueños, del trabajador minero
Земли грез, земли шахтеров.
Si pruebas su manzana, te enganchará su veneno
Если ты попробуешь ее яблоко, тебя зацепит ее яд.
De los golfos como yo, de los cielos como
От таких негодяев, как я, до таких небесных созданий, как ты,
El jardín de adán y eva estaba en territorio astur
Сад Адама и Евы был на астурийской земле.
Y es que tengo un sentimiento, esos que llevas tan adentro
И у меня есть чувство, то, которое ты носишь глубоко внутри,
Cuanto más lejos estoy, más asturiano me siento
Чем дальше я нахожусь, тем больше я чувствую себя астурийцем.
Fernando alonso primero, coronado rey del viento
Фернандо Алонсо первый, коронованный король ветра,
Cuando se sube en el buga tiene el mismo sentimiento.
Когда он садится в свою тачку, он испытывает то же чувство.
Por la tierra de los sueños, del trabajador minero
За землю грез, за землю шахтеров,
Si pruebas su manzana, te enganchará su veneno
Если ты попробуешь ее яблоко, тебя зацепит ее яд.
De los golfos como yo, de los cielos como
От таких негодяев, как я, до таких небесных созданий, как ты,
EL jardín de Adán y Eva estaba en territorio Astur
Сад Адама и Евы был на астурийской земле.
Y es que tengo un sentimiento, esos que llevas tan adentro
И у меня есть чувство, то, которое ты носишь глубоко внутри.





Writer(s): Melendi Espina Ramon, Eizaguirre Bravo Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.