Melendi - Autofotos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Autofotos




Autofotos
Selfies
Hoy no me salen las palabras, no
Today the words don't come, I don't know
¿Será que hoy vengo a hablarte de amor?
Could it be that I've come to talk to you about love?
Puedes tratar de comprenderme o no
You can try to understand me or not
Pero no cambiaré de opinión
But I won't change my mind
Lo que está muy claro aquí
What's very clear here
Es que yo he venido a por ti
Is that I've come for you
No me digas que no tienes nada para darme, amor
Don't tell me you have nothing to give me, love
Y no me cambies de tema
And don't change the subject
Que hoy la luna llena quema
For today the full moon burns
Como este silencio tan incómodo
Like this uncomfortable silence
Hace tiempo que me fijo
It's been a while since I noticed
Que besas tu crucifijo si algo hay malo en las noticias
That you kiss your crucifix if something's wrong in the news
Y que te muerdes el labio inferior
And that you bite your lower lip
Cuando el galán se besa a la protagonista
When the leading man kisses the protagonist
Que le suspiras al cielo como pidiendo un deseo
When you sigh to the sky as if asking for a wish
Cuando empieza a atardecer
When it starts to get dark
Y que te haces auto fotos colocando los morritos
And that you take selfies making fish lips
Como si fueras un pez
Like you were a fish
Hace tiempo que te observo
It's been a while since I've been watching you
Un día más del que te quiero, mujer
One more day of loving you, woman
Y ahora dime lo que piensas
And now tell me what you think
De lo que te he dicho, amor
Of what I've told you, love
No tienes que darle vueltas
You don't have to give it much thought
Deja que hable el corazón
Let your heart speak
Lo que está muy claro aquí
What's very clear here
Es que yo he venido a por ti
Is that I've come for you
No me digas que no tienes nada para darme, amor
Don't tell me you have nothing to give me, love
Y no me cambies de tema
And don't change the subject
Que hoy la luna llena quema
For today the full moon burns
Como este silencio tan incómodo
Like this uncomfortable silence
Hace tiempo que sospecho
It's been a while since I suspected
Que acomodado en tu pecho yo alcanzaría la gloria
That nestled in your bosom I'd reach glory
Y que tienes un antojo en lo más bajo de la espalda
And that you've got a craving in the small of your back
Donde pierdo la memoria
Where I lose my memory
Que no te gusta ver sola las películas de miedo
That you don't like to watch scary movies alone
Cuando se pone a llover
When it starts to rain
Y que mueves tus caderas cuando ponen en la radio
And that you move your hips when Aventura or Bosé
Aventura o al Bosé
Come on the radio
Hace tiempo que te observo
It's been a while since I've been watching you
Un día más del que te quiero, mujer
One more day of loving you, woman
Quiero que seas mi musa, mi compás, mi semifusa
I want you to be my muse, my compass, my sixteenth note
Mi armonía más pagana
My most heavenly harmony
Mi guión con argumento, mi cuento pero sin hadas
My story with a plot, my tale but without fairies
Quiero ser el vagabundo que pasea por el mundo
I want to be the vagabond who strolls through the world
De la mano de su dama
Hand in hand with his lady
Hasta que sobre la piel para poder besarte el alma
Until there's enough of my skin left to kiss your soul





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.