Paroles et traduction Melendi - Calle la pantomima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calle la pantomima
Улица Пантомимы
Hubo
una
vez
hace
mucho
tiempo
Давным-давно,
когда-то
Que
tuve
un
sueño...
Мне
приснился
сон...
En
que
dejaba
de
ser
mayor
В
котором
я
перестал
быть
взрослым
Para
ser
otra
vez
pequeño.
И
снова
стал
маленьким.
Donde
las
plantas
que
se
fumaban
Где
растения,
которые
курили,
Se
cultivaban
en
los
balcones.
Выращивали
на
балконах.
Donde
la
vida
se
nos
pasaba,
lerelere.
Где
жизнь
проходила
мимо
нас,
лерелере.
Donde
los
gatos
tienen
miedo
a
los
ratones
Где
кошки
боятся
мышей,
Donde
la
luna
se
ponia
todos
los
dias
Где
луна
садится
каждый
день,
Donde
las
leyes
las
hagan
los
peatones
Где
законы
устанавливают
пешеходы,
Y
no
nos
toque
los
huevos
la
policia
И
полиция
не
капает
нам
на
мозги.
Donde
las
hostias
nos
sepan
a
caricias
Где
пощечины
кажутся
ласками,
Y
los
camellos
no
perdonan
las
pifias.
А
барыги
не
прощают
промахов.
Vivo
en
la
calle...
La
Pantomima
Я
живу
на
улице...
Пантомимы,
Y
al
despertarme
sobresaltado
sobre
mi
almohada
И
проснувшись
в
испуге
на
своей
подушке,
Vi
a
Campanila
que
se
escapaba
por
mi
ventana...
Я
увидел
Кампанилу,
убегающую
через
мое
окно...
Donde
las
plantas
que
se
fumaban
Где
растения,
которые
курили,
Se
cultivaban
en
los
balcones.
Выращивали
на
балконах.
Donde
la
vida
se
nos
pasaba,
lerelere.
Где
жизнь
проходила
мимо
нас,
лерелере.
Donde
los
gatos
tienen
miedo
a
los
ratones
Где
кошки
боятся
мышей,
Donde
la
luna
se
ponia
todos
los
dias
Где
луна
садится
каждый
день,
Donde
las
leyes
las
hagan
los
peatones
Где
законы
устанавливают
пешеходы,
Y
no
nos
toque
los
huevos
la
policia
И
полиция
не
капает
нам
на
мозги.
Donde
las
hostias
nos
sepan
a
caricias
Где
пощечины
кажутся
ласками,
Y
los
camellos
no
perdonan
las
pifias.
А
барыги
не
прощают
промахов.
Vivo
en
la
calle...
La
Pantomima
Я
живу
на
улице...
Пантомимы,
Calle
de
locos
y
soñadores
Улице
сумасшедших
и
мечтателей,
Calle
del
ruido
de
tus
tacones
Улице
шума
твоих
каблуков,
Calle
de
ratas,
y
de
piratas
Улице
крыс
и
пиратов,
Calle
que
grita,
con
dos
cojones
Улице,
которая
кричит
во
весь
голос,
Calle
de
nadie,
calle
de
todos
Улице
ничьей,
улице
всех,
Si
me
descuido,
calle
de
bobos
Если
я
не
буду
осторожен,
улице
дураков,
Calle
de
vasos,
y
de
payasos
Улице
стаканов
и
клоунов,
Calle
de
sucios,
trucos
y
tratos
Улице
грязи,
обмана
и
сделок,
Calle
de
besos,
entre
tus
piernas
Улице
поцелуев
между
твоих
ног,
Calle
de
excesos,
con
las
botellas
Улице
излишеств
с
бутылками,
Calle
en
estereo,
calle
con
arte.
Улице
в
стерео,
улице
с
искусством.
Calle
en
silencio
coño
Улице
в
тишине,
блин,
Calle
de
calles.
Улице
улиц.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.