Melendi - Canción de amor caducada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Canción de amor caducada




Canción de amor caducada
Expired Love Song
No quiero cantos de sirenas
I don't want siren songs
No quiero nudos de garganta
I don't want knots in my throat
No quiero bailar con la pena
I don't want to dance with pain
Porque me da miedo pisarla
Because I'm afraid to step on it
No quiero saber de lo que hablo
I don't want to know what I'm talking about
No quiero andarme por las ramas
I don't want to beat around the bush
No quiero saber por diablo
I don't want to know through the devil
Lo que por viejo se me escapa.
That which escapes me with age.
No conozco mandamientos
I know no commandments
Más allá de mis narices
Beyond my own nose
Por eso llevo remiendos en el alma
That's why I carry patches on my soul
Y cicatrices y un corazón ya viejo
And scars and a heart that's already old
Maltratado con estrías de tanto mezclar
Battered with stretch marks from mixing so much
Las penas con tan pocas alegrías.
Sorrow with so little joy.
Tengo una vena averiada en el corazón
I have a broken vein in my heart
Que está muy mala y se cala cuando te veo mi amor
That's very sick and sinks when I see you my love
Tengo una vena averiada
I have a broken vein
Y está canción de amor que está caducada.
And this love song is expired.
No quiero tirar la toalla
I don't want to throw in the towel
Ni morir en un escenario
Or die on a stage
Quiero venir cuando vayas
I want to come when you go
Y ver mi nombre en tu diario.
And see my name in your diary.
Ser como el calvo que se rapa
To be like a bald man who shaves
Al cero siempre la cabeza
His head to zero every time
Porque prefiere sentar solo
Because he prefers to sit alone
A que le empuje la certeza.
Than to be pushed by certainty.
No conozco mandamientos
I know no commandments
Más allá de mis narices
Beyond my own nose
Por eso llevo remiendos en el alma
That's why I carry patches on my soul
Y cicatrices y un corazón ya viejo
And scars and a heart that's already old
Maltratado con estrías de tanto mezclar
Battered with stretch marks from mixing so much
Las penas con tan pocas alegrías.
Sorrow with so little joy.
Tengo una vena averiada en el corazón
I have a broken vein in my heart
Que está muy mala y se cala cuando te veo mi amor
That's very sick and sinks when I see you my love
Tengo una vena averiada
I have a broken vein
Y está canción de amor que está caducada.
And this love song is expired.
Tengo una vena averiada en el corazón
I have a broken vein in my heart
Que está muy mala y se cala cuando te veo mi amor
That's very sick and sinks when I see you my love
Tengo una vena averiada
I have a broken vein
Y está canción de amor que está caducada.
And this love song is expired.
No se que haces siempre metida en mi sangre
I don't know what you're always doing in my blood
Ya he probado el fondo y no me gusta como sabe.
I've already tasted the bottom and I don't like how it tastes.
No prenden las luces de mi lado oscuro
The lights in my dark side won't turn on
Mi mayor pecado no dejar ninguno.
My greatest sin is not leaving any.
Tengo una vena averiada en el corazón
I have a broken vein in my heart
Que está muy mala y se cala cuando te veo mi amor
That's very sick and sinks when I see you my love
Tengo una vena averiada
I have a broken vein
Y está canción de amor que está caducada.
And this love song is expired.
Tengo una vena averiada en el corazón
I have a broken vein in my heart
Que está muy mala y se cala cuando te veo mi amor
That's very sick and sinks when I see you my love
Tengo una vena averiada
I have a broken vein
Y está canción de amor que está caducada.
And this love song is expired.





Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA, JOSE DE CASTRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.