Melendi - Casi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Casi




Casi
Almost
Casi es la mitad que por los pelos
Almost is halfway between by a hair
Casi es la distancia entre mis dedos y tu piel
Almost is the distance between my fingers and your skin
Casi para es el verbo ser
Almost for me is the verb to be
Casi llego, pero se hizo tarde
I almost arrived, but it was late
Casi lo derribo, pero fui yo quien caí
I almost knocked him down, but I was the one who fell
Casi lo adivinas, es por ti
You almost guessed it, it's because of you
Casi me hago rico, pero el banco dijo no
I almost got rich, but the bank said no
Casi resucito, pero me faltó tu amor
I almost resurrected, but I lacked your love
Casi te lo digo, casi grito
I almost told you, I almost shouted
Casi me faltó poquito, pero en casi se quedó
I almost made it, but it remained in almost
Casi es mi apellido desde que te fuiste
Almost is my last name since you left
Casi es lo más triste que por ti he vivido
Almost is the saddest thing that I have lived for
Casi es el atajo que lleva al atasco
Almost is the shortcut that leads to the traffic jam
Tanto por ciento de casi, tonto por ciento de fiasco
Such a percentage of almost, a silly percentage of fiasco
Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos
How is life going to splash me if I jump over the puddles?
Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos
How is life going to splash me if I jump over the puddles?
Casi nunca tiende al infinito
Almost never tends to infinity
Casi es mucho o poco es relativo, ya lo
Almost is a lot or a little, it's relative, I know
Casi determina quién es quién
Almost determines who is who
Casi más que adverbio es advertencia
Almost more than an adverb is a warning
Casi es la promesa que jamás lo lograré
Almost is the promise that I will never achieve it
Es querer volar, pero de pie
It's wanting to fly, but standing up
Casi me hago rico, pero el banco dijo no
I almost got rich, but the bank said no
Casi resucito, pero me faltó tu amor
I almost resurrected, but I lacked your love
Casi te lo digo, casi grito
I almost told you, I almost shouted
Casi me faltó poquito, pero en casi se quedó
I almost made it, but it remained in almost
Casi es mi apellido desde que te fuiste
Almost is my last name since you left
Casi es lo más triste que por ti he vivido
Almost is the saddest thing that I have lived for you
Casi es el atajo que lleva al atasco
Almost is the shortcut that leads to the traffic jam
Tanto por ciento de casi, tonto por ciento de fiasco
Such a percentage of almost, a silly percentage of fiasco
Cómo va a salpicarme la vida, si salto los charcos
How is life going to splash me if I jump over the puddles?
Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos
How is life going to splash me if I jump over the puddles?
Casi es el silencio donde se esconde el valor
Almost is the silence where courage hides
Es el prisionero de la duda
It's the prisoner of doubt
Casi es la semilla de la que nace la flor
Almost is the seed from which the flower is born
Que queda en capullo de por vida
That stays in the bud forever
Casi vive siempre destemplado y a la espera
Almost always lives out of tune and waiting
De algún movimiento inesperado
For some unexpected movement
Es el epitafio más común en las esquelas
It's the most common epitaph on obituaries
De aquellos que nunca lo intentaron
Of those who never tried
Casi es un soldado que jamás pisó una guerra
Almost is a soldier who never set foot in a war
Y va enseñando sus cicatrices
And goes around showing his scars
Casi es ese cuento tan famélico y hambriento
Almost is that story so famished and hungry
Donde nunca se comen perdices
Where partridges are never eaten
Casi es un pintor que no sabe que es un marco
Almost is a painter who doesn't know that he is a frame
Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos
How is life going to splash me if I jump over the puddles?
Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos
How is life going to splash me if I jump over the puddles?





Writer(s): Andres Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.