Melendi - Cheque al Portamor (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Cheque al Portamor (En Directo)




Cheque al Portamor (En Directo)
Bad Check (Live)
Educadamente te daré un consejo
I'll give you some advice politely
Que probablemente todavía no sabes
That you probably don't know yet
El demonio sabe mucho más por viejo
The devil knows much more because he's old
Que por ser el rey de todos nuestros males
Than for being the king of all our evils
Con la realidad te vas a dar de bruces
You're going to hit reality hard
Si piensas que un euro es mejor que un detalle
If you think a euro is better than a detail
Porque una ventana que da a un patio luces
Because a window that overlooks a courtyard
Puede brillar más que una que da a la calle
Can shine brighter than one that overlooks the street
¿Y ahora?
And now?
Y ahora vete
And now go
En busca de aquella cartera que sostenga
In search of that wallet that supports
Tus tratamientos de belleza, mientras tengas
Your beauty treatments, while you have them
Porque sabrás que eso no dura eternamente, amiga mía
Because you'll know that it doesn't last forever, my friend
Así que vete
So go
En busca de cada delirio de grandeza
In search of every grandeur delusion
Y si la vida te endereza
And if life straightens you out
Y tu caballo ganador se te despeña
And your winning horse falls
Recuerda que (tú)...
Remember that (you)...
Rechazaste ser la flor para mi vida
You refused to be the flower for my life
Por ser solo un pétalo en la de ese tipo
For being just a petal on that guy's
Qué pena me das niñita consentida
What a pity I feel for you, spoiled girl
Con tu cheque falso al portamor vencido
With your bad check to love expired
Díganmelo ustedes, pero fuerte
Tell me, but loud
(Aunque pensándolo bien)
(Although I think about it)
¿Cuál sería nuestro futuro?
What would our future be?
que prefieres un peso que un beso
You who prefer a weight than a kiss
Y yo no tengo ni un puto duro
And I don't have a single penny
que solo comes hojas
You who only eat leaves
Y yo solo carne roja
And I only eat red meat
Yo vivo en un cuento chino
I live in a Chinese story
en una peli de Almodóvar
You in an Almodóvar movie
que presumes de atea
You who claim to be an atheist
Mientras yo vivo de la marea
While I live by the tide
Un dios puso en mi garganta
A god put it in my throat
Y ahora vete
And now go
En busca de aquella cartera que sostenga
In search of that wallet that supports
Tus tratamientos de belleza, mientras tengas
Your beauty treatments, while you have them
Porque sabrás que eso no dura eternamente, amiga mía
Because you'll know that it doesn't last forever, my friend
Así que vete
So go
En busca de cada delirio de grandeza
In search of every grandeur delusion
Y si la vida te endereza
And if life straightens you out
Y tu caballo ganador se te despeña
And your winning horse falls
Recuerda que tú...
Remember that you...
Rechazaste ser la flor para mi vida
You refused to be the flower for my life
Por ser solo un pétalo en la de ese tipo
For being just a petal on that guy's
Qué pena me das niñita consentida
What a pity I feel for you, spoiled girl
Con tu cheque falso al portamor vencido
With your bad check to love expired
Yo solo espero que esto no suene a reproche
I only hope this doesn't sound like a reproach
Pero cuando no te quede techo que alcanzar
But when you have no roof left to reach
Te sentirás vacía
You'll feel empty
Y como un jarro de agua fría será cuando mires atrás
And like a jar of cold water it will be when you look back





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.