Paroles et traduction Melendi - Cheque al Portamor (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheque al Portamor (En Directo)
Чек на предъявителя любви (Вживую)
Educadamente
te
daré
un
consejo
Вежливо
дам
тебе
совет,
Que
probablemente
todavía
no
sabes
Которого
ты,
наверное,
еще
не
знаешь:
El
demonio
sabe
mucho
más
por
viejo
Дьявол
знает
больше
по
старости,
Que
por
ser
el
rey
de
todos
nuestros
males
Чем
потому,
что
он
король
всех
наших
бед.
Con
la
realidad
te
vas
a
dar
de
bruces
С
реальностью
столкнешься
ты
лицом
к
лицу,
Si
piensas
que
un
euro
es
mejor
que
un
detalle
Если
думаешь,
что
евро
лучше,
чем
внимания.
Porque
una
ventana
que
da
a
un
patio
luces
Ведь
окно,
выходящее
во
дворик,
Puede
brillar
más
que
una
que
da
a
la
calle
Может
сиять
ярче,
чем
то,
что
выходит
на
улицу.
Y
ahora
vete
А
теперь
уходи
En
busca
de
aquella
cartera
que
sostenga
На
поиски
того
кошелька,
который
оплатит
Tus
tratamientos
de
belleza,
mientras
tengas
Твои
косметические
процедуры,
пока
можешь,
Porque
sabrás
que
eso
no
dura
eternamente,
amiga
mía
Ведь
ты
знаешь,
что
это
не
вечно,
подруга
моя.
Así
que
vete
Так
что
уходи
En
busca
de
cada
delirio
de
grandeza
На
поиски
каждого
бреда
величия.
Y
si
la
vida
te
endereza
И
если
жизнь
тебя
поправит,
Y
tu
caballo
ganador
se
te
despeña
А
твоя
лошадь-победитель
сорвется
в
пропасть,
Recuerda
que
(tú)...
Вспомни,
что
ты...
Rechazaste
ser
la
flor
para
mi
vida
Отказалась
быть
цветком
в
моей
жизни,
Por
ser
solo
un
pétalo
en
la
de
ese
tipo
Чтобы
стать
лишь
лепестком
в
жизни
того
типа.
Qué
pena
me
das
niñita
consentida
Какая
ты
жалкая,
избалованная
девчонка,
Con
tu
cheque
falso
al
portamor
vencido
С
твоим
фальшивым
чеком
на
предъявителя
любви.
Díganmelo
ustedes,
pero
fuerte
Скажите
мне,
только
честно,
(Aunque
pensándolo
bien)
(Хотя,
если
подумать)
¿Cuál
sería
nuestro
futuro?
Каким
было
бы
наше
будущее?
Tú
que
prefieres
un
peso
que
un
beso
Ты,
которая
предпочитает
деньги
поцелуям,
Y
yo
no
tengo
ni
un
puto
duro
А
у
меня
нет
ни
гроша.
Tú
que
solo
comes
hojas
Ты,
которая
ест
только
листья,
Y
yo
solo
carne
roja
А
я
только
красное
мясо.
Yo
vivo
en
un
cuento
chino
Я
живу
в
сказке,
Tú
en
una
peli
de
Almodóvar
Ты
в
фильме
Альмодовара.
Tú
que
presumes
de
atea
Ты,
которая
хвастается
своим
атеизмом,
Mientras
yo
vivo
de
la
marea
Пока
я
живу
по
воле
волн.
Un
dios
puso
en
mi
garganta
Бог
вложил
в
мое
горло
Y
ahora
vete
А
теперь
уходи
En
busca
de
aquella
cartera
que
sostenga
На
поиски
того
кошелька,
который
оплатит
Tus
tratamientos
de
belleza,
mientras
tengas
Твои
косметические
процедуры,
пока
можешь,
Porque
sabrás
que
eso
no
dura
eternamente,
amiga
mía
Ведь
ты
знаешь,
что
это
не
вечно,
подруга
моя.
Así
que
vete
Так
что
уходи
En
busca
de
cada
delirio
de
grandeza
На
поиски
каждого
бреда
величия.
Y
si
la
vida
te
endereza
И
если
жизнь
тебя
поправит,
Y
tu
caballo
ganador
se
te
despeña
А
твоя
лошадь-победитель
сорвется
в
пропасть,
Recuerda
que
tú...
Вспомни,
что
ты...
Rechazaste
ser
la
flor
para
mi
vida
Отказалась
быть
цветком
в
моей
жизни,
Por
ser
solo
un
pétalo
en
la
de
ese
tipo
Чтобы
стать
лишь
лепестком
в
жизни
того
типа.
Qué
pena
me
das
niñita
consentida
Какая
ты
жалкая,
избалованная
девчонка,
Con
tu
cheque
falso
al
portamor
vencido
С
твоим
фальшивым
чеком
на
предъявителя
любви.
Yo
solo
espero
que
esto
no
suene
a
reproche
Я
лишь
надеюсь,
что
это
не
звучит
как
упрек,
Pero
cuando
no
te
quede
techo
que
alcanzar
Но
когда
у
тебя
не
останется
крыши
над
головой,
Te
sentirás
vacía
Ты
почувствуешь
себя
пустой.
Y
como
un
jarro
de
agua
fría
será
cuando
mires
atrás
И
как
ушат
холодной
воды
будет,
когда
ты
оглянешься
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.