Melendi - Con la Luna Llena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Con la Luna Llena




Con la Luna Llena
With the Full Moon
Sentado en un coche de hielo
Sitting in an ice car
Que se derrite cada amanecer
That melts away every sunrise
No puedo pedirte que te quedes hasta mañana
I can't ask you to stay until tomorrow
Pedirte que me enredes hoy en tu pelo
To ask you to get tangled in your hair today
Quisiera ir de la mano de este sentimiento
I wish I could go hand in hand with this feeling
Que llevo tan dentro y me cuesta tanto
That I keep so deep inside and it's so hard for me
Tener callado cuando te encuentro
To keep quiet when I find you
Porque te quiero como el mar
Because I love you like the sea
Quiere a un pez que nada adentro
Loves a fish that swims inside
Dándole de respirar
Giving it breath
Protegiéndolo del viento, y
Protecting it from the wind, and
Porque te quiero dibujar
Because I want to draw you
Desnuda en el firmamento
Naked in the firmament
Pa' hacer todavía más bonito
To make it even more beautiful
Más bonito el universo
More beautiful the universe
Pa' subirme a un tejado con cara de pena
To climb on a roof with a sad face
Y tocarte una teta sin que me veas
And touch your breast without you seeing me
Y hacer bien la maleta pa' quedarme en casa
And pack my suitcase to stay home
Jugando un parchís con la luna llena
Playing a game of parcheesi with the full moon
Porque está muy deprimida
Because she's very depressed
Y se está volviendo loca
And she's going crazy
Porque el sol ya no la mima
Because the sun doesn't spoil her anymore
Porque el sol ya no la toca
Because the sun doesn't touch her anymore
Pero cuando se ponga buena
But when she gets better
Ahí brillará en tu ventana morena
She'll shine in your dark window
Pa' decir con luz blanca y sincera
To tell with a white and sincere light
Que esta noche
That tonight
Quiero morirme a tu vera
I want to die by your side
Porque te quiero como el mar
Because I love you like the sea
Quiere a un pez que nada adentro
Loves a fish that swims inside
Dándole de respirar
Giving it breath
Protegiéndolo del viento, y
Protecting it from the wind, and
Porque te quiero dibujar
Because I want to draw you
Desnuda en el firmamento
Naked in the firmament
Pa' hacer todavía más bonito
To make it even more beautiful
Más bonito el universo
More beautiful the universe
Quisiera ser tu amuleto y veneno en tu aire
I wish I could be your amulet and poison in your air
Quisiera ser para ti un vicio inconfesable
I wish I could be an unconfessable vice for you
Yo quisiera llegar hasta Marte
I wish I could go to Mars
Desnudo sobre tu cama
Naked on your bed
Quisiera volver a hechizarme en tu bruja mirada
I wish I could bewitch myself again in your witchy gaze
Porque te quiero como el mar
Because I love you like the sea
Quiere a un pez que nada adentro
Loves a fish that swims inside
Dándole de respirar
Giving it breath
Protegiéndolo del viento, y
Protecting it from the wind, and
Porque te quiero dibujar
Because I want to draw you
Desnuda en el firmamento
Naked in the firmament
Pa' hacer todavía más bonito
To make it even more beautiful
Más bonito el universo
More beautiful the universe
Porque te quiero como el mar
Because I love you like the sea
Quiere a un pez que nada adentro
Loves a fish that swims inside
Dándole de respirar
Giving it breath
Protegiéndolo del viento, y
Protecting it from the wind, and
Porque te quiero dibujar
Because I want to draw you
Desnuda en el firmamento
Naked in the firmament
Pa' hacer todavía más bonito
To make it even more beautiful
Más bonito el universo
More beautiful the universe
Porque te quiero como el mar
Because I love you like the sea
Quiere a un pez que nada adentro
Loves a fish that swims inside
Dándole de respirar
Giving it breath
Protegiéndolo del viento, y
Protecting it from the wind, and
Porque te quiero dibujar
Because I want to draw you
Desnuda en el firmamento
Naked in the firmament
Pa' hacer todavía más bonito
To make it even more beautiful
Más bonito el universo
More beautiful the universe





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.