Melendi - Curíosa la Cara de Tu Padre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Curíosa la Cara de Tu Padre




Curíosa la Cara de Tu Padre
Peculiar Is the Face of Your Father
Curiosa la cara de tu padre cuando me vio aparecer
Curious is the face of your father when he saw me appear
Con mil tatuajes adornando mi piel
With a thousand tattoos adorning my skin
Pero más curiosa fue cuando le pedí papel
But more curious was when I asked him for paper
Y las venas de su cuello que se hinchaban
And the veins in his neck that swelled
Por momentos a mi me hacian entender
At times made me understand
Que por fuera se reia y que por dentro se cag*ba en to' mis muertos
That on the outside he laughed and on the inside he shat on all my dead
Las aparencias engañan papá
Appearances can be deceiving, Dad
Yo soy un tio legal
I'm a cool dude
Y aunque parezca un macarra
And although I look like a thug
Soy todo un sentimental
I'm quite the sentimentalist
Mira, a tu hija no le falta de nada
Look, your daughter doesn't lack anything
Llevo cincuenta gramos de marihuana
I carry fifty grams of marijuana
Y protegida, nadie le toca un pelo
And she's protected, no one touches a hair on her head
Yo soy mas duro que un p*to mosquetero
I'm tougher than a f*cking musketeer
Fijate hasta el punto que quiero yo a tu hija
Look how much I love your daughter
Que si me deja me doy a la bebida
That if she leaves me, I'll turn to drink
Sube a la burra cariño que nos vamos
Get on the bike, honey, let's go
Pues nada suegro, me alegro conocerle
Well, then father-in-law, I'm glad to meet you
Curiosa la cara de tu padre cuando nos vio aparecer
Curious is the face of your father when he saw us appear
Desde la ventana comiendotelo todo
From the window, eating it all up
Pero más curiosa fue cuando me vio el pantalon
But more curious was when he saw my pants
Y las venas de su cuello que se hinchaban
And the veins in his neck that swelled
Por momentos a mi me hacian entender
At times made me understand
Que por fuera se reia y que por dentro se cag*ba en to' mis muertos
That on the outside he laughed and on the inside he shat on all my dead
Las aparencias engañan papá
Appearances can be deceiving, Dad
Yo soy un tio legal
I'm a cool dude
Y aunque parezca un macarra
And although I look like a thug
Soy todo un sentimental
I'm quite the sentimentalist
Mira, a tu hija no le falta de nada
Look, your daughter doesn't lack anything
Llevo cincuenta gramos de marihuana
I carry fifty grams of marijuana
Y protegida, nadie le toca un pelo
And she's protected, no one touches a hair on her head
Yo soy mas duro que un p*to mosquetero
I'm tougher than a f*cking musketeer
Fijate hasta el punto que quiero yo a tu hija
Look how much I love your daughter
Que si me deja me doy a la bebida
That if she leaves me, I'll turn to drink
Sube a la burra cariño que nos vamos
Get on the bike, honey, let's go
Pues nada suegro, me alegro conocerle
Well, then father-in-law, I'm glad to meet you
Las aparencias engañan papá
Appearances can be deceiving, Dad
Yo soy un tio legal
I'm a cool dude
Y aunque parezca un macarra
And although I look like a thug
Soy todo un sentimental
I'm quite the sentimentalist
Mira, a tu hija no le falta de nada
Look, your daughter doesn't lack anything
Llevo cincuenta gramos de marihuana
I carry fifty grams of marijuana
Y protegida, nadie le toca un pelo
And she's protected, no one touches a hair on her head
Yo soy mas duro que un p*to mosquetero
I'm tougher than a f*cking musketeer
Fijate hasta el punto que quiero yo a tu hija
Look how much I love your daughter
Que si me deja me doy a la bebida
That if she leaves me, I'll turn to drink
Sube a la burra cariño que nos vamos
Get on the bike, honey, let's go
Pues nada suegro, me alegro conocerle
Well, then father-in-law, I'm glad to meet you
Y aqui le dejo a su hija
And here I leave your daughter
Y se te he visto no me asuegro
And if I've offended you, I don't care
Y ante usted cae mi sombrero
And before you, I take off my hat
Por tener tanta paciencia
For having such patience
Porque que mi apariencia
Because I know that my appearance
No es mejor que mis modales
Is no better than my manners
Pero que quiere que haga
But what do you want me to do?
Yo me he criado en las calles
I was raised in the streets
Donde no vale la pena
Where it's not worth it
El cuidar cada detalle
To take care of every detail
Y el juzgar por lo que piensan los demás
And to judge by what others think
Es de cobardes
Is cowardly
Por lo menos yo soy claro
At least I'm clear
Tirandito a transparente
Tending towards transparent
Puedo tener mala pinta
I may look bad
Pero no soy mala gente
But I'm not a bad person





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.