Paroles et traduction Melendi - Curíosa la Cara de Tu Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curíosa la Cara de Tu Padre
Peculiar Is the Face of Your Father
Curiosa
la
cara
de
tu
padre
cuando
me
vio
aparecer
Curious
is
the
face
of
your
father
when
he
saw
me
appear
Con
mil
tatuajes
adornando
mi
piel
With
a
thousand
tattoos
adorning
my
skin
Pero
más
curiosa
fue
cuando
le
pedí
papel
But
more
curious
was
when
I
asked
him
for
paper
Y
las
venas
de
su
cuello
que
se
hinchaban
And
the
veins
in
his
neck
that
swelled
Por
momentos
a
mi
me
hacian
entender
At
times
made
me
understand
Que
por
fuera
se
reia
y
que
por
dentro
se
cag*ba
en
to'
mis
muertos
That
on
the
outside
he
laughed
and
on
the
inside
he
shat
on
all
my
dead
Las
aparencias
engañan
papá
Appearances
can
be
deceiving,
Dad
Yo
soy
un
tio
legal
I'm
a
cool
dude
Y
aunque
parezca
un
macarra
And
although
I
look
like
a
thug
Soy
todo
un
sentimental
I'm
quite
the
sentimentalist
Mira,
a
tu
hija
no
le
falta
de
nada
Look,
your
daughter
doesn't
lack
anything
Llevo
cincuenta
gramos
de
marihuana
I
carry
fifty
grams
of
marijuana
Y
protegida,
nadie
le
toca
un
pelo
And
she's
protected,
no
one
touches
a
hair
on
her
head
Yo
soy
mas
duro
que
un
p*to
mosquetero
I'm
tougher
than
a
f*cking
musketeer
Fijate
hasta
el
punto
que
quiero
yo
a
tu
hija
Look
how
much
I
love
your
daughter
Que
si
me
deja
me
doy
a
la
bebida
That
if
she
leaves
me,
I'll
turn
to
drink
Sube
a
la
burra
cariño
que
nos
vamos
Get
on
the
bike,
honey,
let's
go
Pues
nada
suegro,
me
alegro
conocerle
Well,
then
father-in-law,
I'm
glad
to
meet
you
Curiosa
la
cara
de
tu
padre
cuando
nos
vio
aparecer
Curious
is
the
face
of
your
father
when
he
saw
us
appear
Desde
la
ventana
comiendotelo
todo
From
the
window,
eating
it
all
up
Pero
más
curiosa
fue
cuando
me
vio
el
pantalon
But
more
curious
was
when
he
saw
my
pants
Y
las
venas
de
su
cuello
que
se
hinchaban
And
the
veins
in
his
neck
that
swelled
Por
momentos
a
mi
me
hacian
entender
At
times
made
me
understand
Que
por
fuera
se
reia
y
que
por
dentro
se
cag*ba
en
to'
mis
muertos
That
on
the
outside
he
laughed
and
on
the
inside
he
shat
on
all
my
dead
Las
aparencias
engañan
papá
Appearances
can
be
deceiving,
Dad
Yo
soy
un
tio
legal
I'm
a
cool
dude
Y
aunque
parezca
un
macarra
And
although
I
look
like
a
thug
Soy
todo
un
sentimental
I'm
quite
the
sentimentalist
Mira,
a
tu
hija
no
le
falta
de
nada
Look,
your
daughter
doesn't
lack
anything
Llevo
cincuenta
gramos
de
marihuana
I
carry
fifty
grams
of
marijuana
Y
protegida,
nadie
le
toca
un
pelo
And
she's
protected,
no
one
touches
a
hair
on
her
head
Yo
soy
mas
duro
que
un
p*to
mosquetero
I'm
tougher
than
a
f*cking
musketeer
Fijate
hasta
el
punto
que
quiero
yo
a
tu
hija
Look
how
much
I
love
your
daughter
Que
si
me
deja
me
doy
a
la
bebida
That
if
she
leaves
me,
I'll
turn
to
drink
Sube
a
la
burra
cariño
que
nos
vamos
Get
on
the
bike,
honey,
let's
go
Pues
nada
suegro,
me
alegro
conocerle
Well,
then
father-in-law,
I'm
glad
to
meet
you
Las
aparencias
engañan
papá
Appearances
can
be
deceiving,
Dad
Yo
soy
un
tio
legal
I'm
a
cool
dude
Y
aunque
parezca
un
macarra
And
although
I
look
like
a
thug
Soy
todo
un
sentimental
I'm
quite
the
sentimentalist
Mira,
a
tu
hija
no
le
falta
de
nada
Look,
your
daughter
doesn't
lack
anything
Llevo
cincuenta
gramos
de
marihuana
I
carry
fifty
grams
of
marijuana
Y
protegida,
nadie
le
toca
un
pelo
And
she's
protected,
no
one
touches
a
hair
on
her
head
Yo
soy
mas
duro
que
un
p*to
mosquetero
I'm
tougher
than
a
f*cking
musketeer
Fijate
hasta
el
punto
que
quiero
yo
a
tu
hija
Look
how
much
I
love
your
daughter
Que
si
me
deja
me
doy
a
la
bebida
That
if
she
leaves
me,
I'll
turn
to
drink
Sube
a
la
burra
cariño
que
nos
vamos
Get
on
the
bike,
honey,
let's
go
Pues
nada
suegro,
me
alegro
conocerle
Well,
then
father-in-law,
I'm
glad
to
meet
you
Y
aqui
le
dejo
a
su
hija
And
here
I
leave
your
daughter
Y
se
te
he
visto
no
me
asuegro
And
if
I've
offended
you,
I
don't
care
Y
ante
usted
cae
mi
sombrero
And
before
you,
I
take
off
my
hat
Por
tener
tanta
paciencia
For
having
such
patience
Porque
sé
que
mi
apariencia
Because
I
know
that
my
appearance
No
es
mejor
que
mis
modales
Is
no
better
than
my
manners
Pero
que
quiere
que
haga
But
what
do
you
want
me
to
do?
Yo
me
he
criado
en
las
calles
I
was
raised
in
the
streets
Donde
no
vale
la
pena
Where
it's
not
worth
it
El
cuidar
cada
detalle
To
take
care
of
every
detail
Y
el
juzgar
por
lo
que
piensan
los
demás
And
to
judge
by
what
others
think
Es
de
cobardes
Is
cowardly
Por
lo
menos
yo
soy
claro
At
least
I'm
clear
Tirandito
a
transparente
Tending
towards
transparent
Puedo
tener
mala
pinta
I
may
look
bad
Pero
no
soy
mala
gente
But
I'm
not
a
bad
person
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.