Melendi - Desde que Estamos Juntos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melendi - Desde que Estamos Juntos




Yo estaba vestido de habanero
Я был одет как хабанеро.
dijiste adiós con la mirada
Ты попрощался со взглядом.
Mientras que sonaba un tal Romeo
Пока звучал некий Ромео.
En un balcón de la vieja Habana
На балконе Старой Гаваны
No hay nada más perro que el amor
Нет ничего больше собаки, чем любовь.
Porque muerde siempre antes que ladra
Потому что он всегда кусается, прежде чем лает.
Me latió tan fuerte el corazón
Мое сердце так сильно билось.
Me dijiste "ven" desde la barra
Ты сказал мне "приходи" из бара.
Y yo te dije: "niña te invito a un mojito"
И я сказал тебе: "девочка, я приглашаю тебя на мохито."
me dejaste clarito que la cosa no iba así
Ты дал мне понять, что все не так.
(Oye la cosa no va así)
(Эй, дело не идет так)
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
И именно тогда я попросил Деву
De la caridad del pobre que intercediera por
От милосердия Бедного, который заступился за меня.
(Ay, que intercediera por mí)
(Увы, он заступился за меня.)
De repente, cambiaste de semblante
Внезапно ты изменил свое лицо.
Me empezaste a ver galante
Ты начал галантно смотреть на меня.
Y yo te dije: "eres mi atril"
И я сказал тебе: "ты мой пюпитр"
Fuimos sólo dos extraños y han pasado ya diez años
Мы были всего лишь двумя незнакомцами, и прошло уже десять лет.
Mi amor propio se quedó en los huesos
Мое самолюбие застряло в костях.
Que pinga contigo, me dijiste
Что я пью с тобой, ты сказал мне,
Dejó de sonar el tal Romeo
Перестал звучать Ромео.
Le llegó el turno a Silvio Rodríguez
Настала очередь Сильвио Родригеса
Y a lomos de un unicornio azul
И на чреслах голубого единорога
Te perdiste por el Malecón
Ты заблудился на набережной.
Yo me hice la señal de la cruz
Я сделал себе знак креста.
no me dejaste otra elección
Ты не оставил мне выбора.
Y yo te dije: "niña te invito a un mojito"
И я сказал тебе: "девочка, я приглашаю тебя на мохито."
me dejaste clarito que la cosa no iba así
Ты дал мне понять, что все не так.
(Oye la cosa no va así)
(Эй, дело не идет так)
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
И именно тогда я попросил Деву
De la caridad del pobre que intercediera por
От милосердия Бедного, который заступился за меня.
(Ay, que intercediera por mí)
(Увы, он заступился за меня.)
De repente, cambiaste de semblante
Внезапно ты изменил свое лицо.
Me empezaste a ver galante
Ты начал галантно смотреть на меня.
Yo te dije eres mi atril
Я сказал тебе, что ты мой пюпитр.
Luego, por fin, bailamos
Затем, наконец, мы танцуем
Yo prometí no pisarte
Я обещал не наступать на тебя.
eras cien libras de arte y me empezaste a acalorar
Ты был сотней фунтов искусства, и ты начал меня горячить.
(Tú me empezaste a acolorar)
(Ты начал меня колоть.)
Me volviste, mi amor, loco de remate
Ты превратил меня, любовь моя, в сумасшедшего.
Tus labios de chocolate
Твои шоколадные губы
Me invitaron a pecar
Меня пригласили согрешить.
(Ay, me invitaron a pecar)
(Увы, меня пригласили согрешить)
Y me dijiste: "no todas somos iguales"
И ты сказал мне: "мы не все одинаковы"
Y mis manos ilegales comenzaron a temblar
И мои руки начали дрожать.
Fuimos solo dos extraños y han pasado ya diez años
Мы были всего лишь двумя незнакомцами, и прошло уже десять лет.
(Desde que estamos juntos)
тех пор, как мы вместе)
Porque volví a buscarte
Потому что я вернулся за тобой.
Yo te pedí perdón
Я попросил у тебя прощения.
Me hiciste arrodillarme
Ты заставил меня встать на колени.
(Desde que estamos juntos)
тех пор, как мы вместе)
Mi cielo, el de tu boca
Мое небо, твой рот.
Y a cinco bajo cero sigue estorbando la ropa
И в пять ниже нуля продолжает мешать одежде
(Desde que estamos juntos)
тех пор, как мы вместе)
Me muero por tus pecas
Я умираю от твоих веснушек.
Me licencié en tus piernas
Я получил лицензию на твои ноги,
Y en tu piel tengo una beca
И в твоей шкуре у меня есть стипендия.
(Desde que estamos juntos)
тех пор, как мы вместе)
Me ando quitando el sombrero
Я снимаю шляпу.
Que el de melocotón, ardiente
Что персиковый, огненный
Como el ron, mi dulce flor de enero
Как ром, мой сладкий январский цветок,
(Desde que estamos juntos)
тех пор, как мы вместе)
Oye que Cuba es Cuba, y lo demás boberías
Слышит, что Куба-это Куба, а все остальное-глупости.
Ay, con frecuencia cubana
Увы, часто
Melendi llegó a la Habana
Меленди приехал в Гавану
(Desde que estamos juntos)
тех пор, как мы вместе)
Ay, por Dios
О, ради Бога.
Se formó tremendo lío
Образовался огромный беспорядок
Melendi, con sus amorío'
Меленди, со своими любовниками'
¿Quién lo iba a decir? ¡Melendi!
Кто бы мог это сказать? Меленди!
(Desde que estamos juntos)
тех пор, как мы вместе)
Vente a la Habana a vivir, mi pana,
Приезжай в Гавану жить, моя вельвета.,
Ay, Dios
О, Боже.
Candela, se formó la gozadera rumbera
Кандела, образовалась гозадера румбера





Writer(s): DESCEMER BUENO, RAMON MELENDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.