Paroles et traduction Melendi - Gatos Celestes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gatos Celestes
Gatos Celestes
En
la
puerta
de
la
disco,
dos
gallitos
se
pelean
At
the
door
of
the
disco,
two
roosters
fight
Y
un
ratero
que
está
listo,
le
echa
el
ojo
a
una
cartera
And
a
thief
ready
to
pounce,
eyeing
a
wallet
Un
galán
encorbatado,
muy
formal
y
peripuesto
A
gallant
man
in
a
tie,
very
formal
and
elegant
Le
solicita
un
servicio
de
esos
que
no
paga
impuestos,
a
una
dama
Asks
for
a
service
of
those
that
are
not
taxed,
to
a
lady
Con
la
moral
distraída
With
her
morals
distracted
Y
en
la
acera
de
enfrente
dos
policías
And
on
the
sidewalk
opposite,
two
policemen
Disfrazados
de
secretas
Disguised
as
secret
agents
O
es
lo
que
ellos
interpretan
Or
at
least
that's
how
they
see
themselves
Observando
la
jauría
Watching
the
wild
crowd
Y
la
luna
brindando
por
ellas
And
the
moon
toasting
to
them
Las
más
bellas,
las
botellas
The
most
beautiful,
the
bottles
Y
la
noche
pasando
de
todo
And
the
night
overlooking
everything
Y
los
coches,
picándose,
quemando
ruedas
And
the
cars,
racing,
burning
rubber
Y
en
el
barrio
más
disparos
And
in
the
neighborhood,
more
gunshots
Que
en
un
espagueti
western
Than
in
a
spaghetti
western
Y
los
gatos
más
que
pardos
And
the
cats,
more
than
gray
Son
celestes
Are
celestial
En
la
esquina
de
la
barra,
puestos
hay
dos
caraduras
In
the
corner
of
the
bar,
two
scoundrels
are
seated
Que
de
cada
cinco
copas,
solamente
pagan
una
Who
pay
for
only
one
of
every
five
drinks
Su
amiga
la
camarera
que
es
adicta
a
la
anestesia
Their
friend,
the
bartender,
who's
addicted
to
anesthesia
Le
suele
pagar
en
carne
lo
que
le
dan
en
especias
Often
pays
her
in
cash
what
they
give
her
in
spices
Y
un
gitano
que
se
llevan
detenido
And
a
gypsy
who
is
being
arrested
Grita
desesperado:
"se
han
confundido
Screams
desperately:
"They're
mistaken
Agente
soy
inocente
Officer,
I'm
innocent
El
que
usted
está
buscando
The
one
you're
looking
for
Lleva
raya
al
otro
lado"
Has
a
line
on
the
other
side"
Y
la
luna
brindando
por
ellas
And
the
moon
toasting
to
them
Las
más
bellas,
las
botellas
The
most
beautiful,
the
bottles
Y
la
noche
pasando
de
todo
And
the
night
overlooking
everything
Y
los
coches,
picándose,
quemando
ruedas
And
the
cars,
racing,
burning
rubber
Y
en
el
barrio
más
disparos
And
in
the
neighborhood,
more
gunshots
Que
en
un
espagueti
western
Than
in
a
spaghetti
western
Y
los
gatos
más
que
pardos
And
the
cats,
more
than
gray
Son
celestes
Are
celestial
Y
los
tejados
llenos
de
gatos
celestes
And
the
rooftops
are
full
of
celestial
cats
Unos
huyen
de
sí
mismos
y
otros
huyen
de
la
gente
Some
flee
from
themselves
and
others
flee
from
people
Porque
nadie
les
comprende
Because
no
one
understands
them
Dios
los
trae
y
ellos
se
juntan
por
los
callejones
God
brings
them
together
and
they
gather
in
the
alleys
Para
contarse
batallas
de
vidas
y
amores
To
tell
each
other
stories
of
life
and
love
Maquillando
sus
historias
de
imaginaciones
Embellishing
their
stories
with
imagination
Y
la
luna
brindando
por
ellas
And
the
moon
toasting
to
them
Las
más
bellas,
las
botellas
The
most
beautiful,
the
bottles
Y
la
noche
pasando
de
todo
And
the
night
overlooking
everything
Y
los
coches,
picándose,
quemando
ruedas
And
the
cars,
racing,
burning
rubber
Y
en
el
barrio
más
disparos
And
in
the
neighborhood,
more
gunshots
Que
en
un
espagueti
western
Than
in
a
spaghetti
western
Y
los
gatos
más
que
pardos
And
the
cats,
more
than
gray
Son
celestes
Are
celestial
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.