Melendi - Habitantes de un Mismo Planeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Habitantes de un Mismo Planeta




Habitantes de un Mismo Planeta
Inhabitants of the Same Planet
Recuérdame que siempre te persiga
Remind me to always pursue you
Para que nunca más vuelva a olvidar tu melodía
So that I never forget your melody again
Recuérdame y yo somos lo mismo
Remind me that you and I are the same
Una misma intención aunque en diferente organismo
The same intention, although in different bodies
Para no girar más en contra de mi vida
So that I no longer turn against my life
Voy a dejar atrás todos los miedos, las heridas
I will leave behind all my fears, my wounds
Y no culparé más a nadie por mi ruido
And I will no longer blame anyone for my noise
Porque hoy que lo que veo en los demás es algo mio
Because today I know that what I see in others is something of mine
Habitantes de un mismo planeta (y de un mismo universo)
Inhabitants of the same planet (and the same universe)
Libros que se leen sin abrir (y están escrito en verso)
Books that are read without being opened (and are written in verse)
Niños que comparten su cometa gris
Children who share their gray kite
De emociones escondidas en lo más profundo por miedo a sentir
Of emotions hidden deep inside for fear of feeling
Que el amor me está esperando siempre ahí
That love is always waiting for me there
Recuérdame que nunca juzgue a nadie
Remind me to never judge anyone again
No me dejes que jamas volveré a ser tan ignorante
Don't let me ever become so ignorant again
Recuérdame también que cada día
Remind me also that each day
Es un nuevo comienzo y un motivo de alegría
Is a new beginning and a reason for joy
Para no girar más en contra de mi vida voy
So that I no longer turn against my life, I will
A dejar atrás todos los miedos, las heridas
Leave behind all my fears, my wounds
Y no culpare más a nadie por mi ruido
And I will no longer blame anyone for my noise
Porque hoy que lo que veo en los demás es algo mio
Because today I know that what I see in others is something of mine
Habitantes de un mismo planeta (y de un mismo universo)
Inhabitants of the same planet (and the same universe)
Libros que se leen sin abrir (y están escrito en verso)
Books that are read without being opened (and are written in verse)
Niños que comparten su cometa gris
Children who share their gray kite
De emociones escondidas en lo más profundo por miedo a sentir
Of emotions hidden deep inside for fear of feeling
Que el amor me está esperando siempre ahí
That love is always waiting for me there
Y el amor te espera está presente
And love is waiting for you, it is present
Aunque no quieras
Even if you don't want it
Esconde cada detalle
Hide every detail
Está en una flor
It is in a flower
En la sonrisa de unos niños mientras juegan en el parque
In the smiles of children as they play in the park
En cada rincón de este mundo loco
In every corner of this crazy world
Habitantes de un mismo planeta
Inhabitants of the same planet
Y de un mismo universo
And the same universe
Libros que se leen sin abrir
Books that are read without being opened
Y están escrito en verso
And are written in verse
Habitantes de un mismo planeta
Inhabitants of the same planet
Y de un mismo universo
And the same universe
Libros que se leen sin abrir
Books that are read without being opened
Y están escrito en verso
And are written in verse
Habitantes de un mismo planeta (y de un mismo universo)
Inhabitants of the same planet (and the same universe)
Libros que se leen sin abrir (y están escrito en verso)
Books that are read without being opened (and are written in verse)
Niños que comparten su cometa gris
Children who share their gray kite
De emociones escondidas en lo más profundo por miedo a sentir
Of emotions hidden deep inside for fear of feeling
Que el amor me está esperando siempre ahí
That love is always waiting for me there





Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.