Paroles et traduction Melendi - Hace Falta un Milagro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Falta un Milagro
Необходимо чудо
Para
enloquecerme
no
me
queda
nada
Чтобы
сойти
с
ума,
мне
ничего
не
нужно
Para
enmudecer
me
sobran
las
palabras
Чтобы
онеметь,
у
меня
слишком
много
слов
Para
caminar,
no
buscar
el
camino
Чтобы
идти,
не
искать
пути
Y
para
esconderme
hay
muchas
miradas
А
чтобы
спрятаться,
есть
множество
взглядов
Para
aconsejar
me
falta
la
experiencia
Чтобы
советовать,
мне
не
хватает
опыта
Pa'
que
me
aconsejen
me
falta
quererlo
Чтобы
мне
советовали,
мне
не
хватает
желания
Para
mi
ficción
hace
falta
tu
ciencia
Для
моей
фантазии
нужна
твоя
наука
Y
para
escuchar,
simplemente
el
silencio
А
чтобы
слушать,
достаточно
просто
тишины
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
Para
florecer
me
faltan
primaveras
Чтобы
расцвести,
мне
не
хватает
весны
Y
para
reírme
tan
solo
un
espejo
А
чтобы
смеяться,
всего
лишь
зеркало
Para
marearme
solo
tus
caderas
Чтобы
кружилась
голова,
нужны
лишь
твои
бедра
Para
envejecer
solo
llegar
a
viejo
Чтобы
состариться,
достаточно
просто
дожить
до
старости
Para
defenderme:
solo
la
palabra
Чтобы
защититься:
только
слово
Y
para
atacarte:
muchos,
muchos
besos
А
чтобы
напасть
на
тебя:
много,
много
поцелуев
Para
emborracharme:
el
fuego
de
tu
alma
Чтобы
опьянеть:
огонь
твоей
души
Y
para
dormir
tan
solo
tu
recuerdo
А
чтобы
уснуть,
лишь
твое
воспоминание
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
Para
detenerme
solo
mis
principios
Чтобы
остановиться,
только
мои
принципы
Para
calentarme:
la
hoguera
del
tiempo
Чтобы
согреться:
костер
времени
Y
para
leer:
el
mapa
de
tu
espalda
А
чтобы
читать:
карту
твоей
спины
Lunar
de
secretos
que
son
mi
universo
Родинка
из
секретов,
которые
моя
вселенная
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
Para
liberarme
me
falta
la
llave
Чтобы
освободиться,
мне
не
хватает
ключа
Y
para
volar:
una
flor
y
un
mechero
А
чтобы
взлететь:
цветок
и
зажигалка
Para
resolverlo,
que
me
des
la
clave
Чтобы
решить
это,
ты
должна
дать
мне
ключ
Para
envenenarme
solo
el
noticiero
Чтобы
отравиться,
достаточно
новостей
Para
hablar
demás
me
falta
más
de
un
poco
Чтобы
говорить
лишнее,
мне
не
хватает
многого
Para
revolcarme
solamente
el
barro
Чтобы
изваляться,
только
грязь
Tengo
la
razón
cuando
no
me
equivoco
Я
прав,
когда
не
ошибаюсь
Muy
poquitas
veces
entre
tanto
y
tanto
Очень
редко
между
тем
и
этим
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
Y
entre
tanto
para
И
между
тем,
чтобы...
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается
¡Nada
se
detiene!
Ничто
не
останавливается!
(Nada
te
detiene)
(Ничто
тебя
не
останавливает)
Para
contar
victorias
me
sobran
los
dedos
Чтобы
сосчитать
победы,
мне
хватает
пальцев
Esos
que
te
acarician
y
te
echan
de
menos
Тех,
что
ласкают
тебя
и
скучают
по
тебе
Para
haberme
querido
me
faltan
verdades
Чтобы
меня
любили,
мне
не
хватает
правды
Pa'
aceptar
el
castigo,
solo
ser
culpable
Чтобы
принять
наказание,
нужно
лишь
быть
виноватым
Y
para
mí:
esperanza
vale
una
mirada
А
для
меня:
надежда
стоит
одного
взгляда
De
esas
tuyas
que
sabes,
me
llegan
al
alma
Одного
из
твоих,
тех,
что
знаешь,
доходят
до
души
Porque
aquí
lo
que
importa
es
dejarte
claro
Потому
что
здесь
важно
дать
тебе
понять
Para
que
yo
te
olvide
hace
falta
un
milagro
Чтобы
я
тебя
забыл,
нужно
чудо
Hace
falta
un
milagro
Нужно
чудо
Hace
falta
un
milagro
Нужно
чудо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
10:20:40
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.