Melendi - Hace Falta un Milagro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melendi - Hace Falta un Milagro




Hace Falta un Milagro
Необходимо чудо
Para enloquecerme no me queda nada
Чтобы сойти с ума, мне ничего не нужно
Para enmudecer me sobran las palabras
Чтобы онеметь, у меня слишком много слов
Para caminar, no buscar el camino
Чтобы идти, не искать пути
Y para esconderme hay muchas miradas
А чтобы спрятаться, есть множество взглядов
Para aconsejar me falta la experiencia
Чтобы советовать, мне не хватает опыта
Pa' que me aconsejen me falta quererlo
Чтобы мне советовали, мне не хватает желания
Para mi ficción hace falta tu ciencia
Для моей фантазии нужна твоя наука
Y para escuchar, simplemente el silencio
А чтобы слушать, достаточно просто тишины
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
Para florecer me faltan primaveras
Чтобы расцвести, мне не хватает весны
Y para reírme tan solo un espejo
А чтобы смеяться, всего лишь зеркало
Para marearme solo tus caderas
Чтобы кружилась голова, нужны лишь твои бедра
Para envejecer solo llegar a viejo
Чтобы состариться, достаточно просто дожить до старости
Para defenderme: solo la palabra
Чтобы защититься: только слово
Y para atacarte: muchos, muchos besos
А чтобы напасть на тебя: много, много поцелуев
Para emborracharme: el fuego de tu alma
Чтобы опьянеть: огонь твоей души
Y para dormir tan solo tu recuerdo
А чтобы уснуть, лишь твое воспоминание
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
Para detenerme solo mis principios
Чтобы остановиться, только мои принципы
Para calentarme: la hoguera del tiempo
Чтобы согреться: костер времени
Y para leer: el mapa de tu espalda
А чтобы читать: карту твоей спины
Lunar de secretos que son mi universo
Родинка из секретов, которые моя вселенная
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
Para liberarme me falta la llave
Чтобы освободиться, мне не хватает ключа
Y para volar: una flor y un mechero
А чтобы взлететь: цветок и зажигалка
Para resolverlo, que me des la clave
Чтобы решить это, ты должна дать мне ключ
Para envenenarme solo el noticiero
Чтобы отравиться, достаточно новостей
Para hablar demás me falta más de un poco
Чтобы говорить лишнее, мне не хватает многого
Para revolcarme solamente el barro
Чтобы изваляться, только грязь
Tengo la razón cuando no me equivoco
Я прав, когда не ошибаюсь
Muy poquitas veces entre tanto y tanto
Очень редко между тем и этим
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
Y entre tanto para
И между тем, чтобы...
Nada se detiene
Ничто не останавливается
¡Nada se detiene!
Ничто не останавливается!
(Nada te detiene)
(Ничто тебя не останавливает)
Para contar victorias me sobran los dedos
Чтобы сосчитать победы, мне хватает пальцев
Esos que te acarician y te echan de menos
Тех, что ласкают тебя и скучают по тебе
Para haberme querido me faltan verdades
Чтобы меня любили, мне не хватает правды
Pa' aceptar el castigo, solo ser culpable
Чтобы принять наказание, нужно лишь быть виноватым
Y para mí: esperanza vale una mirada
А для меня: надежда стоит одного взгляда
De esas tuyas que sabes, me llegan al alma
Одного из твоих, тех, что знаешь, доходят до души
Porque aquí lo que importa es dejarte claro
Потому что здесь важно дать тебе понять
Para que yo te olvide hace falta un milagro
Чтобы я тебя забыл, нужно чудо
Eh
Эх
Hace falta un milagro
Нужно чудо
Hace falta un milagro
Нужно чудо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.