Melendi - La Religión de los Idiotas (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - La Religión de los Idiotas (En Directo)




La Religión de los Idiotas (En Directo)
The Religion of Idiots (Live)
Yo no pongo la mano en el fuego ni por mismo
I don't put my hand in the fire even for myself
No comprendo cómo funciona mi mecanismo
I don't understand how my mechanism works
A veces tengo ganas de reír
Sometimes I feel like laughing
Y sin darme cuenta me pongo a llorar
And without realizing it I start to cry
Si se me levanta un dolor de cabeza
If I get a headache
En vez de una aspirina, una cerveza
Instead of an aspirin, a beer
Si veo en la ventana que sale la luna
If I see the moon coming up in the window
En vez de ir pa' la cama, una vacuna
Instead of going to bed, a shot
De soleda' y locura
Of loneliness and madness
Si que mañana es día de trabajo
If I know tomorrow is a workday
Siempre es el penúltimo trago
It's always the penultimate drink
Si que tus labios desean los míos
If I know your lips desire mine
Y a no me apetece besarlos
And I don't feel like kissing them
Si siento que alguien se acerca
If I feel someone approaching me
A con malas intenciones
With bad intentions
De par en par le abro las puertas
I open the doors wide
De mi puta vida pa' que la destroce
Of my fucking life for them to destroy it
Y luego, solo y desolado
And then, alone and desolate
Apuro hasta la última gota
I finish the last drop
Brindando por los evangelios de mi religión
Toasting the gospels of my religion
Que es la de los idiotas
Which is that of idiots
Debe ser que mi carretera es bastante estrecha
My road must be quite narrow
35 años tropezando en la misma piedra
35 years stumbling over the same stone
A veces tengo ganas de reír
Sometimes I feel like laughing
Y sin darme cuenta me pongo a llorar
And without realizing it I start to cry
Si se me levanta un dolor de cabeza
If I get a headache
En vez de una aspirina, una cerveza
Instead of an aspirin, a beer
Si veo en la ventana que sale la luna
If I see the moon coming up in the window
En vez de ir pa la cama, una vacuna
Instead of going to bed, a shot
De soleda' y locura
Of loneliness and madness
Si que mañana es día de trabajo
If I know tomorrow is a workday
Siempre es el penúltimo trago
It's always the penultimate drink
Si que tus labios desean los míos
If I know your lips desire mine
Ya no me apetece besarlos
I don't feel like kissing them anymore
Si siento que alguien se acerca
If I feel someone approaching me
A con malas intenciones
With bad intentions
De par en par le abro las puertas
I open the doors wide
De mi puta vida pa' que la destroce
Of my fucking life for them to destroy it
Y luego, solo y desolado
And then, alone and desolate
Apuro hasta la última gota
I finish the last drop
Brindando por los evangelios de mi religión
Toasting the gospels of my religion
Que es la de los idiotas
Which is that of idiots
No si me contradigo
I don't know if I'm contradicting myself
O no entiendo lo que digo
Or if I don't understand what I'm saying
Muchas veces me planteo
Many times I wonder
Si soy solo lo que veo
If I'm only what I see
Y no lo entiendo, y no comprendo
And I don't understand it, and I don't comprehend
Cómo puedo estar tan loco
How can I be so crazy
De enfrentar solo este baile
To face this dance alone
Aún sabiendo que estoy cojo
Even knowing that I'm lame
Y mi cabeza, que confunde
And my head, which confuses
Las mentiras con verdades
Lies with truths
Piensa que ha visto la luna
Thinks it has seen the moon
Hoy nos vemos en los bares, eso
Today we'll see each other at the bars, that's for sure
Hoy nos vemos en los bare'
Today we'll see each other at the bars
Hoy nos vemos en los bares
Today we'll see each other at the bars





Writer(s): Ramón Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.