Paroles et traduction Melendi - Las Cosas del Amor
Las Cosas del Amor
Things of Love
Me
puse
mis
guantes
de
piel,
I
put
on
my
leather
gloves,
Mi
mejor
sonrisa,
My
best
smile,
Y
mirándome
al
espejo
And
as
I
look
in
the
mirror,
éste
me
dijo:
He
tells
me:
"No
crees
que
ya
se
ha
hecho
tarde
"Don't
you
think
it's
too
late
Para
tener
prisa,
To
be
in
a
hurry,
Que
ya
sabes
que
no
es
buena
compañera
That
you
know
she's
not
good
company
Aunque
a
veces
sea
la
única
que
quiera
Even
if
she's
sometimes
the
only
one
who
wants
Bailar
con
uno"
To
dance
with
you?"
Y
haciendo
caso
omiso
And
ignoring
any
A
cualquier
mandamiento
Commandment,
Nunca
me
he
sentido
borrego
de
nadie.
I've
never
felt
like
anyone's
sheep.
Me
he
cortado
la
coleta
de
torero
I've
cut
off
my
bullfighter's
tail
Pa'
sacarme
entre
tus
piernas
el
graduado
To
get
a
degree
between
your
legs.
Pa'
llevarle
la
contraria
a
las
canciones,
To
go
against
the
grain
of
the
songs,
Que
el
amor
siempre
suena
desafinado.
That
love
always
sounds
out
of
tune.
Ni
te
cases
ni
te
embarques
Don't
get
married
or
go
on
a
trip
A
no
ser
que
sea
martes
Unless
it's
Tuesday,
De
cualquier
año
vencido.
Of
any
bygone
year.
Que
las
cosas
del
amor
Because
the
things
of
love
Son
peligrosas,
Are
dangerous,
Te
hacen
perder
la
cabeza,
They
make
you
lose
your
head,
Si
alguien
te
regala
rosas
If
someone
gives
you
roses,
Que
sea
en
la
última
cena,
Let
it
be
at
the
last
supper,
Sino
bailarás
con
lobos
Otherwise,
you'll
dance
with
wolves
Hasta
el
día
en
que
te
mueras,
Until
the
day
you
die,
Si
no
atas
bien
a
Cupido,
If
you
don't
tie
Cupid
up
tight,
Te
robará
la
cartera.
He'll
steal
your
wallet.
Calado
hasta
los
huesos
Soaked
to
the
bone,
De
tantas
decepciones,
From
so
many
disappointments,
Me
di
cuenta
que
este
mundo
es
un
pañuelo
I
realized
that
this
world
is
a
handkerchief,
Porque
siempre
son
los
mismos
Because
they're
always
the
same,
Los
que
tocan
los
Those
who
play
Mismos
acordes
The
same
chords
De
canciones
tristes,
grises,
Of
sad,
gray
songs,
De
canciones
tristes,
Of
sad
songs,
Como
los
hombres.
Like
men.
Y
no
quiero
que
limpies
mis
gafas,
no
And
I
don't
want
you
to
clean
my
glasses,
no.
Quiero
que
mires
por
mí,
I
want
you
to
look
for
me,
Que
aunque
todo
el
mundo
sepa
Because
even
though
everyone
knows
Que
me
compraste
en
rebajas
That
you
bought
me
on
sale,
No
tiene
que
saber
nadie
No
one
has
to
know
Lo
fatal
que
te
salí.
How
badly
I
turned
out
for
you.
Cepillo
de
dientes
en
mano,
Toothbrush
in
hand,
Voy
dispuesto
a
todo,
I'm
ready
for
anything,
A
entregarle
mi
vida
a
la
prenda
To
give
my
life
to
the
pledge
Que
tenga
los
huevos
That
has
the
balls
De
esconderme
el
moro
To
hide
the
Moor
from
me
Y
no
darme
el
oro.
And
not
give
me
the
gold.
Que
las
cosas
del
amor
Because
the
things
of
love
Son
peligrosas,
Are
dangerous,
Te
hacen
perder
la
cabeza,
They
make
you
lose
your
head,
Si
alguien
te
regala
rosas
If
someone
gives
you
roses,
Que
sea
en
la
última
cena,
Let
it
be
at
the
last
supper,
Sino
bailarás
con
lobos
Otherwise,
you'll
dance
with
wolves
Hasta
el
día
en
que
te
mueras,
Until
the
day
you
die,
Si
no
atas
bien
a
Cupido,
If
you
don't
tie
Cupid
up
tight,
Te
robará
la
cartera.
He'll
steal
your
wallet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.