Melendi - Las Cosas del Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Las Cosas del Amor




Las Cosas del Amor
Things of Love
Me puse mis guantes de piel,
I put on my leather gloves,
Mi mejor sonrisa,
My best smile,
Y mirándome al espejo
And as I look in the mirror,
éste me dijo:
He tells me:
"No crees que ya se ha hecho tarde
"Don't you think it's too late
Para tener prisa,
To be in a hurry,
Que ya sabes que no es buena compañera
That you know she's not good company
Aunque a veces sea la única que quiera
Even if she's sometimes the only one who wants
Bailar con uno"
To dance with you?"
Y haciendo caso omiso
And ignoring any
A cualquier mandamiento
Commandment,
Nunca me he sentido borrego de nadie.
I've never felt like anyone's sheep.
Me he cortado la coleta de torero
I've cut off my bullfighter's tail
Pa' sacarme entre tus piernas el graduado
To get a degree between your legs.
Pa' llevarle la contraria a las canciones,
To go against the grain of the songs,
Que el amor siempre suena desafinado.
That love always sounds out of tune.
Ni te cases ni te embarques
Don't get married or go on a trip
A no ser que sea martes
Unless it's Tuesday,
De cualquier año vencido.
Of any bygone year.
Que las cosas del amor
Because the things of love
Son peligrosas,
Are dangerous,
Te hacen perder la cabeza,
They make you lose your head,
Si alguien te regala rosas
If someone gives you roses,
Que sea en la última cena,
Let it be at the last supper,
Sino bailarás con lobos
Otherwise, you'll dance with wolves
Hasta el día en que te mueras,
Until the day you die,
Si no atas bien a Cupido,
If you don't tie Cupid up tight,
Te robará la cartera.
He'll steal your wallet.
Calado hasta los huesos
Soaked to the bone,
De tantas decepciones,
From so many disappointments,
Me di cuenta que este mundo es un pañuelo
I realized that this world is a handkerchief,
Porque siempre son los mismos
Because they're always the same,
Los que tocan los
Those who play
Mismos acordes
The same chords
De canciones tristes, grises,
Of sad, gray songs,
Como la vida,
Like life,
De canciones tristes,
Of sad songs,
Como los hombres.
Like men.
Y no quiero que limpies mis gafas, no
And I don't want you to clean my glasses, no.
Quiero que mires por mí,
I want you to look for me,
Que aunque todo el mundo sepa
Because even though everyone knows
Que me compraste en rebajas
That you bought me on sale,
No tiene que saber nadie
No one has to know
Lo fatal que te salí.
How badly I turned out for you.
Cepillo de dientes en mano,
Toothbrush in hand,
Voy dispuesto a todo,
I'm ready for anything,
A entregarle mi vida a la prenda
To give my life to the pledge
Que tenga los huevos
That has the balls
De esconderme el moro
To hide the Moor from me
Y no darme el oro.
And not give me the gold.
Que las cosas del amor
Because the things of love
Son peligrosas,
Are dangerous,
Te hacen perder la cabeza,
They make you lose your head,
Si alguien te regala rosas
If someone gives you roses,
Que sea en la última cena,
Let it be at the last supper,
Sino bailarás con lobos
Otherwise, you'll dance with wolves
Hasta el día en que te mueras,
Until the day you die,
Si no atas bien a Cupido,
If you don't tie Cupid up tight,
Te robará la cartera.
He'll steal your wallet.





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.