Paroles et traduction Melendi - Melancolemia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melancolemia
Melancholemia
El
motivo
de
esta
carta,
es
pedirte
que
no
vuelvas
The
reason
for
this
letter
is
to
ask
you
not
to
come
back
Ya
se
ha
deshecho
la
tarta,
ya
se
apagaron
las
velas
The
cake
has
been
removed,
the
candles
have
been
blown
out
No
calientan
los
fogones,
ya
ni
corren
las
cortinas
The
stove
is
cold,
the
curtains
no
longer
move
Ni
si
quiere
los
ratones
andan
ya
por
la
cocina.
Not
even
the
mice
roam
the
kitchen
anymore.
Y
a
veces
una
jaula
nos
da
la
libertad
And
sometimes
a
cage
gives
us
freedom
Probablemente
de
la
jaula
que
hable
Probably
the
cage
I'm
talking
about
Sea
un
bar,
para
olvidar.
Is
a
bar,
to
forget.
Hoy
es
el
día
de
la
melancolemia
Today
is
the
day
of
melancholemia
De
ahogar
tu
besos
en
quintos
de
cerveza
Of
drowning
your
kisses
in
pints
of
beer
Siempre
decías
que
querías
ver
lugares
You
always
said
you
wanted
to
see
places
Hoy
estoy
de
acuerdo
voy
a
empezar
por
lo
bares.
Today
I
agree,
I'll
start
with
the
bars.
Y
aunque
tenga
el
corazón
aún
cerrado
por
las
obras
y
aunque
últimamente
vea
el
vaso
siempre
medio
vacío,
And
although
my
heart
is
still
closed
for
renovations
and
lately
I
see
the
glass
always
half
empty,
Te
escribo
está
última
carta,
amor
mío.
I
write
you
this
last
letter,
my
love.
El
motivo
de
esta
carta,
es
pedirte
que
me
entiendas
The
reason
for
this
letter
is
to
ask
you
to
understand
me
Se
han
marchado
mis
calcetines
pa'
ir
en
busca
de
tus
medias
My
socks
have
gone
in
search
of
your
stockings
Ya
no
es
corriente
ni
el
agua,
no
me
enrroscan
las
bombillas
The
water
is
no
longer
running,
the
bulbs
don't
burn
out
Ya
no
cierran
los
cajones
porque
extrañan
tus
braguitas.
The
drawers
no
longer
close
because
they
miss
your
panties.
Y
a
veces
una
jaula
nos
da
la
libertad
And
sometimes
a
cage
gives
us
freedom
Probablemente
de
la
jaula
que
hable
Probably
the
cage
I'm
talking
about
Sea
un
bar,
para
olvidar.
Is
a
bar,
to
forget.
Hoy
es
el
día
de
la
melancolemia
Today
is
the
day
of
melancholemia
De
ahogar
tu
besos
en
quintos
de
cerveza
Of
drowning
your
kisses
in
pints
of
beer
Siempre
decías
que
querías
ver
lugares
You
always
said
you
wanted
to
see
places
Hoy
estoy
de
acuerdo
voy
a
empezar
por
lo
bares.
Today
I
agree,
I'll
start
with
the
bars.
Y
aunque
tenga
el
corazón
aún
cerrado
por
las
obras
And
although
my
heart
is
still
closed
for
renovations
Y
aunque
últimamente
vea
el
vaso
siempre
medio
vacío,
And
although
lately
I
see
the
glass
always
half
empty,
Te
escribo
está
última
carta,
amor
mío.
I
write
you
this
last
letter,
my
love.
Realmente
me
has
querido?
No,
Did
you
ever
really
love
me?
No,
No
lo
podrás
decir.
You
won't
be
able
to
say
it.
Si
sólo
con
mirarme,
si,
te
crece
la
nariz.
For
if
you
simply
looked
at
me,
if,
your
nose
would
grow.
Hoy
es
el
día
de
la
melancolemia
Today
is
the
day
of
melancholemia
De
ahogar
tu
besos
en
quintos
de
cerveza
Of
drowning
your
kisses
in
pints
of
beer
Siempre
decías
que
querías
ver
lugares
You
always
said
you
wanted
to
see
places
Hoy
estoy
de
acuerdo
voy
a
empezar
por
lo
bares.
Today
I
agree,
I'll
start
with
the
bars.
Y
aunque
tenga
el
corazón
aun
cerrado
por
las
obras
And
although
my
heart
is
still
closed
for
renovations
Y
aunque
últimamente
vea
el
vaso
siempre
medio
vacío
And
although
lately
I
see
the
glass
always
half
empty
Te
escribo
está
última
carta,
amor
mío.
I
write
you
this
last
letter,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina, Jose De Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.