Melendi - Moratalá - 2006 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melendi - Moratalá - 2006 Remastered Version




Me voy pal barrio, to contento que la vida hoy me sonrie
Я ухожу pal окрестности, чтобы рад, что жизнь сегодня улыбается мне
Buscando que alguien me sirva y garantice
Ищу, чтобы кто-то служил мне и гарантировал
Que un mal pico no me la vaya a amargar
Пусть плохой клюв не озлобит меня.
Voy por la sombra, porque al sol los bomboncitos se derriten
Я иду в тень, потому что на солнце маленькие шарики тают.
Y me gusta retener en la memoria
И мне нравится сохранять в памяти
Esos culitos que me dan vueltas como una noria
Эти маленькие задницы, которые кружат меня, как колесо обозрения,
Son de colores, como los peces, como las flores...
Они цветные, как рыбы, как цветы...
Hay que sera el encanto que tiene este barrio
Это должно быть очарование этого района
Porque en Moratala, la luna no se va
Потому что в Моратале Луна не уходит.
Hasta que encuentre al Fofe
Пока я не найду Фофе.
El fer esta en el coche comiendose la noche
Эль Фер в машине ест ночь
Tatiro Tiro viene y va
Татиро Тиро приходит и уходит
Porque en Moratala, desde el baco al bar del Chema
Потому что в Моратале, от Вакха до бара Чема,
Que es la Ruina que nos queima, pero da la libertad
Что это разорение, которое нас радует, но дает свободу.
Su gente es de verdad, sus aceras son sinceras
Его люди настоящие, его тротуары искренние.
Asi es Moratala
Это Моратала.
Y aqui en el Zeta, los domingos de resaca se superan
И здесь, в Зете, похмельные воскресенья преодолеваются
Contando los años como primaveras
Считая годы веснами,
Y a mi me faltan tantos añitos como al que mas
И мне не хватает столько лет, сколько еще
Y ahi llega el David, va partiendose una caja imaginaria
И вот приходит Давид, разбивает воображаемую коробку.
Pues la noche fue tan dura como larga
Потому что ночь была такой же тяжелой, как и долгой.
Y con nosotros Dios en patrones no se arruino
И с нами Бог в узорах не погубит
Son de colores, como los peces, coom las flores...
Они цветные, как рыбы, кум цветы...
Hay que sera el encanto que tiene este barrio
Это должно быть очарование этого района
Porque en Moratala la luna no se va
Потому что в Моратале Луна не уходит.
Hasta que encuentre al Fofe
Пока я не найду Фофе.
El Fer esta en el coche comiendose la noche
Эль Фер в машине ест ночь
Tatiro tatiro tiro viena y va.
Татиро татиро Тиро Вена и Ва.
Porque en Moratala, desde el baco al bar del Chema
Потому что в Моратале, от Вакха до бара Чема,
Que es la ruina que nos quema, pero da la libertad
Что это гибель, которая сжигает нас, но дает свободу.
Su gente es de verdad, sus aceras son sinceras
Его люди настоящие, его тротуары искренние.
Asi es Moratala
Это Моратала.





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.