Melendi - Mírame - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Mírame - Acústico




Mírame - Acústico
Look at Me - Acoustic
Mírame
Look at me
Soy el mismo hombre del que te enamoraste
I'm the same man you fell in love with
Ese que te hacía reír y era un desastre
The one who made you laugh and was a mess
Soy el tipo aquel
I'm that guy
Solo mírame, a los ojos
Just look at me, in the eyes
Desnudémonos el alma entre sonrojo
Let's bare our souls amidst the blush
Solo mírame, si lo haces te juro
Just look at me, if you do, I swear
Que destrozarás mi rol de tipo duro
That you'll destroy my role as a tough guy
Si me miras bien me volverás a ver
If you look at me closely, you'll see me again
El amor es un ángel
Love is an angel
Que se viste de demonio cuando se arruga la piel
Who dresses as a devil when the skin wrinkles
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Love always comes to us wrapped as a gift
Y como niños le arrancamos rápido el papel
And like children, we tear off the paper quickly
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
At first, we don't stop playing for a second
Pero luego siempre acaba en el desván
But then it always ends up in the attic
Y entre polvo y polvo, solo soledad!
And between dust and dust, only loneliness!
Mírame
Look at me
Soy el hombre que al final siempre te espera
I'm the man who always waits for you in the end
El que con su primer sueldo
The one who, with his first paycheck
Fue corriendo a aquella tienda a comprarte una pulsera
Ran to that store to buy you a bracelet
Solo mírame, como antes
Just look at me, like before
Y juguemos otra vez a ser amantes
And let's play at being lovers again
Solo mírame, si lo haces lo dudo
Just look at me, if you do, I doubt
Que lo nuestro volverá a ser de otro mundo
That ours will be out of this world again
Si me miras bien, me volverás a ver
If you look at me closely, you'll see me again
El amor es un ángel
Love is an angel
Que se viste de demonio cuando se arruga la piel
Who dresses as a devil when the skin wrinkles
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Love always comes to us wrapped as a gift
Y como niños le arrancamos rápido el papel
And like children, we tear off the paper quickly
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
At first, we don't stop playing for a second
Pero luego siempre acaba en el desván
But then it always ends up in the attic
Y entre polvo y polvo solo soledad
And between dust and dust, only loneliness
Una y otra vez saltamos al vacío
Over and over again, we jump into the void
Esperando ilusionados que haya red
Waiting with hope that there's a net
Y le pedimos al tiempo lo imposible
And we ask time for the impossible
Más que ser un clavo pero no la piel
More than being a nail but not the skin
Si dejamos de vestirnos de rutina
If we stop dressing up as routine
Nuestros besos no podrán envejecer
Our kisses won't be able to age
Y bailemos otra vez en la cocina
And let's dance in the kitchen again
Solo pido antes de irte mírame
I only ask that before you go, look at me





Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.