Paroles et traduction Melendi - Mírame - Acústico
Mírame - Acústico
Look at Me - Acoustic
Soy
el
mismo
hombre
del
que
te
enamoraste
I'm
the
same
man
you
fell
in
love
with
Ese
que
te
hacía
reír
y
era
un
desastre
The
one
who
made
you
laugh
and
was
a
mess
Soy
el
tipo
aquel
I'm
that
guy
Solo
mírame,
a
los
ojos
Just
look
at
me,
in
the
eyes
Desnudémonos
el
alma
entre
sonrojo
Let's
bare
our
souls
amidst
the
blush
Solo
mírame,
si
lo
haces
te
juro
Just
look
at
me,
if
you
do,
I
swear
Que
destrozarás
mi
rol
de
tipo
duro
That
you'll
destroy
my
role
as
a
tough
guy
Si
me
miras
bien
me
volverás
a
ver
If
you
look
at
me
closely,
you'll
see
me
again
El
amor
es
un
ángel
Love
is
an
angel
Que
se
viste
de
demonio
cuando
se
arruga
la
piel
Who
dresses
as
a
devil
when
the
skin
wrinkles
El
amor
siempre
nos
viene
envuelto
de
regalo
Love
always
comes
to
us
wrapped
as
a
gift
Y
como
niños
le
arrancamos
rápido
el
papel
And
like
children,
we
tear
off
the
paper
quickly
Al
principio
no
dejamos
ni
un
segundo
de
jugar
At
first,
we
don't
stop
playing
for
a
second
Pero
luego
siempre
acaba
en
el
desván
But
then
it
always
ends
up
in
the
attic
Y
entre
polvo
y
polvo,
solo
soledad!
And
between
dust
and
dust,
only
loneliness!
Soy
el
hombre
que
al
final
siempre
te
espera
I'm
the
man
who
always
waits
for
you
in
the
end
El
que
con
su
primer
sueldo
The
one
who,
with
his
first
paycheck
Fue
corriendo
a
aquella
tienda
a
comprarte
una
pulsera
Ran
to
that
store
to
buy
you
a
bracelet
Solo
mírame,
como
antes
Just
look
at
me,
like
before
Y
juguemos
otra
vez
a
ser
amantes
And
let's
play
at
being
lovers
again
Solo
mírame,
si
lo
haces
lo
dudo
Just
look
at
me,
if
you
do,
I
doubt
Que
lo
nuestro
volverá
a
ser
de
otro
mundo
That
ours
will
be
out
of
this
world
again
Si
me
miras
bien,
me
volverás
a
ver
If
you
look
at
me
closely,
you'll
see
me
again
El
amor
es
un
ángel
Love
is
an
angel
Que
se
viste
de
demonio
cuando
se
arruga
la
piel
Who
dresses
as
a
devil
when
the
skin
wrinkles
El
amor
siempre
nos
viene
envuelto
de
regalo
Love
always
comes
to
us
wrapped
as
a
gift
Y
como
niños
le
arrancamos
rápido
el
papel
And
like
children,
we
tear
off
the
paper
quickly
Al
principio
no
dejamos
ni
un
segundo
de
jugar
At
first,
we
don't
stop
playing
for
a
second
Pero
luego
siempre
acaba
en
el
desván
But
then
it
always
ends
up
in
the
attic
Y
entre
polvo
y
polvo
solo
soledad
And
between
dust
and
dust,
only
loneliness
Una
y
otra
vez
saltamos
al
vacío
Over
and
over
again,
we
jump
into
the
void
Esperando
ilusionados
que
haya
red
Waiting
with
hope
that
there's
a
net
Y
le
pedimos
al
tiempo
lo
imposible
And
we
ask
time
for
the
impossible
Más
que
ser
un
clavo
pero
no
la
piel
More
than
being
a
nail
but
not
the
skin
Si
dejamos
de
vestirnos
de
rutina
If
we
stop
dressing
up
as
routine
Nuestros
besos
no
podrán
envejecer
Our
kisses
won't
be
able
to
age
Y
bailemos
otra
vez
en
la
cocina
And
let's
dance
in
the
kitchen
again
Solo
pido
antes
de
irte
mírame
I
only
ask
that
before
you
go,
look
at
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.