Paroles et traduction Melendi - Novia A La Fuga
Novia A La Fuga
Bride on the Run
Resuenan
campanas
de
boda
Wedding
bells
are
ringing
Y
la
novia
aún
tiene
duda
But
the
bride
still
has
doubts
No
encuentra
ya
los
motivos
She
can't
find
any
reasons
Ni
de
blanco
ni
desnuda
Not
even
in
her
white
or
nude
dress
Lo
que
antes
era
amor
ciego
What
was
once
blind
love
Lo
envuelve
ahora
la
locura
Is
now
shrouded
in
madness
Lo
que
antes
era
un
′sí
quiero'
What
was
once
an
'I
do'
Lo
está
matando
la
duda
Is
now
being
killed
by
doubt
Y
en
el
altar
And
at
the
altar
Vuelve
a
latir
el
corazón
Her
heart
starts
beating
again
Pero
no
sabe
si
es
amor
o
soledad
But
she
doesn't
know
if
it's
love
or
loneliness
Y
la
verdad
And
the
truth
Que
cuanto
más
tiempo
pasaba
Is
that
the
more
time
passes
Menos
tiempo
le
quedaba
pa′
escapar
The
less
time
she
has
to
escape
Y
escapó
desnuda
And
she
ran
away
naked
Tirando
el
vestido
a
la
calva
del
cura
Throwing
the
dress
at
the
priest's
bald
head
Y
escapó
del
hombre
And
she
ran
away
from
the
man
Que
había
hecho
de
ella
una
mujer
sin
nombre
Who
had
turned
her
into
a
woman
with
no
name
Y
en
la
vicaría
And
in
the
rectory
Los
suegros
lloraban,
los
padres
reían
The
in-laws
were
crying,
the
parents
were
laughing
Porque
fue
la
más
bella
novia
a
la
fuga
jamás
concebida
Because
she
was
the
most
beautiful
runaway
bride
ever
conceived
Prefirió
ella
amaneceres
She
preferred
new
beginnings
A
cualquier
luna
sin
mieles
To
any
honeymoon
without
love
Pues
tan
solo
una
semana
Because
just
one
week
No
vale
la
pena
una
vida
amargada
Is
not
worth
a
lifetime
of
bitterness
¿Qué
hacemos
ahora?
Dijo
el
suegro
What
do
we
do
now?
the
father-in-law
said
Si
ya
he
pagado
el
banquete
If
I've
already
paid
for
the
banquet
Quita
de
mi
vista,
zoquete
Get
out
of
my
sight,
you
fool
Más
vale
mi
niña
que
unos
canapeses
My
daughter
is
worth
more
than
a
few
canapés
Y
en
el
altar
And
at
the
altar
Vuelve
a
latir
el
corazón
Her
heart
starts
beating
again
Pero
no
sabe
si
es
amor
o
soledad
But
she
doesn't
know
if
it's
love
or
loneliness
Y
la
verdad
And
the
truth
Que
cuanto
más
tiempo
pasaba
Is
that
the
more
time
passes
Menos
tiempo
le
quedaba
pa'
escapar
The
less
time
she
has
to
escape
Y
escapó
desnuda
And
she
ran
away
naked
Tirando
el
vestido
a
la
calva
del
cura
Throwing
the
dress
at
the
priest's
bald
head
Y
escapó
del
hombre
And
she
ran
away
from
the
man
Que
había
hecho
de
ella
una
mujer
sin
nombre
Who
had
turned
her
into
a
woman
with
no
name
Y
en
la
vicaría
And
in
the
rectory
Los
suegros
lloraban,
los
padres
reían
The
in-laws
were
crying,
the
parents
were
laughing
Porque
fue
la
más
bella
novia
a
la
fuga
jamás
concebida
Because
she
was
the
most
beautiful
runaway
bride
ever
conceived
Y
en
el
altar
And
at
the
altar
Vuelve
a
latir
el
corazón
Her
heart
starts
beating
again
Pero
no
sabe
si
es
amor
o
soledad
But
she
doesn't
know
if
it's
love
or
loneliness
Y
la
verdad
And
the
truth
Que
cuanto
más
tiempo
pasaba
Is
that
the
more
time
passes
Menos
tiempo
le
quedaba
pa'
escapar
The
less
time
she
has
to
escape
Y
escapó
desnuda
And
she
ran
away
naked
Tirando
el
vestido
a
la
calva
del
cura
Throwing
the
dress
at
the
priest's
bald
head
Y
escapó
del
hombre
And
she
ran
away
from
the
man
Que
había
hecho
de
ella
una
mujer
sin
nombre
Who
had
turned
her
into
a
woman
with
no
name
Y
en
la
vicaría
And
in
the
rectory
Los
suegros
lloraban,
los
padres
reían
The
in-laws
were
crying,
the
parents
were
laughing
Porque
fue
la
más
bella
novia
a
la
fuga
jamás
concebida
Because
she
was
the
most
beautiful
runaway
bride
ever
conceived
Y
escapó
desnuda
And
she
ran
away
naked
Tirando
el
vestido
a
la
calva
del
cura
Throwing
the
dress
at
the
priest's
bald
head
Y
escapó
del
hombre
And
she
ran
away
from
the
man
Que
había
hecho
de
ella
una
mujer
sin
nombre
Who
had
turned
her
into
a
woman
with
no
name
Y
en
la
vicaría
And
in
the
rectory
Los
suegros
lloraban,
los
padres
reían
The
in-laws
were
crying,
the
parents
were
laughing
Porque
fue
la
más
bella
novia
a
la
fuga
jamás
concebida
Because
she
was
the
most
beautiful
runaway
bride
ever
conceived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melendi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.