Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas




Para Que No Se Escapen Tus Mariposas
So Your Butterflies Don't Escape
Hoy amor, no tengas prisa
Today, my love, don't be in a hurry
Déjame que te cuente algo
Let me tell you something
Algo que me has enseñado
Something you've taught me
En estos últimos años
In these last few years
Que sin lugar a duda
That without a doubt
Han sido los mejores años de mi vida
Have been the best years of my life
Aunque sabes bien
Although you know well
Que yo más que de flores, soy de melodías
That I'm more of a melodies than flowers kind of guy
Así que deja que te cuente, cantando
So let me tell you, singing
Que yo era hombre de ciencia
That I was a man of science
Y ahora soy de vez en cuando
And now I am, from time to time
Porque gracias a ti
Because thanks to you
No creo en los milagros
I don't believe in miracles
Porque los he vivido
Because I've lived them
Me dice el corazón
My heart tells me
No hay otra explicación para que estés conmigo
There's no other explanation for you being with me
No creo en la fortuna
I don't believe in luck
Más allá de tu risa
Beyond your laughter
Y con tus ojos ya
And with your eyes, well
¿Que te voy a contar?
What can I tell you?
Me parto la camisa
I burst out of my shirt
Y a medida que crece mi amor por ti
And as my love for you grows
Las heridas del pasado
The wounds of the past
Que tanto me atormentaban
That tormented me so much
Hablan chino para
Speak Chinese to me
Y es el largo de tu pelo
And it's the length of your hair
Donde yo siempre me enredo, amor
Where I always get tangled, my love
Es por eso que coso tu ombligo
That's why I sew your navel
Eso sí, con un hilo de plata de ley
Of course, with a sterling silver thread
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
Hoy amor, no tengas miedo
Today, my love, don't be afraid
eres la luz que me guía
You are the light that guides me
Eres faro en este mar
You are a lighthouse in this sea
Donde naufragan mis días
Where my days are shipwrecked
Y aunque en la noche el cielo brilla
And although the sky shines at night
Un varadero plagado de estrellas
A shipyard full of stars
Por mucho que contemplo mudo el firmamento
No matter how much I silently contemplate the firmament
eres la más bella
You are the most beautiful
Así que deja que te cuente, cantando
So let me tell you, singing
Que yo era hombre de ciencia
That I was a man of science
Y ahora soy de vez en cuando
And now I am, from time to time
Porque gracias a ti
Because thanks to you
No creo en los milagros
I don't believe in miracles
Porque los he vivido
Because I've lived them
Me dice el corazón
My heart tells me
No hay otra explicación para que estés conmigo
There's no other explanation for you being with me
No creo en la fortuna
I don't believe in luck
Más allá de tu risa
Beyond your laughter
Y con tus ojos ya
And with your eyes, well
¿Que te voy a contar?
What can I tell you?
Me parto la camisa
I burst out of my shirt
Y a medida que crece mi amor por ti
And as my love for you grows
Las heridas del pasado
The wounds of the past
Que tanto me atormentaban
That tormented me so much
Hablan chino para
Speak Chinese to me
Y es el largo de tu pelo
And it's the length of your hair
Donde yo siempre me enredo, amor
Where I always get tangled, my love
Es por eso que coso tu ombligo
That's why I sew your navel
Eso sí, con un hilo de plata de ley
Of course, with a sterling silver thread
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
Y para que no se escapen tus mariposas
And so your butterflies don't escape
Voy a cuidar cada día un par de detalles
I will take care of a couple of details every day
Te voy a despertar siempre con una rosa
I will always wake you up with a rose
Y nunca te dormirás sin que antes te ame
And you will never fall asleep without me loving you first
Y para que no se escapen tus mariposas
And so your butterflies don't escape
Voy a hacer que cada día se sientan libres
I will make them feel free every day
Porque en cautiverio dejan de ser mimosas
Because in captivity they stop being delicate
Y queda mudo el poeta que las escribe
And the poet who writes about them falls silent
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
(Para que no me falte tu amor)
(So that I don't lack your love)
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
(Yo te regalo vida, te regalo una flor)
(I give you life, I give you a flower)
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
(A ti te doy yo todo mi canto)
(To you I give all my singing)
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
(Una y otra vez, cantandola como es)
(Again and again, singing it as it is)
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
(Oye, no es casualidad, ¿Quien sabe darle la edad?)
(Hey, it's no coincidence, who knows how to give it age?)
Para que no se escapen tus mariposas
So your butterflies don't escape
(La misma formula)
(The same formula)
(Mira pa' aquí, uah, pa' aquí, uah)
(Look over here, uah, over here, uah)
Eh
Eh





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.