Paroles et traduction Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas
Para Que No Se Escapen Tus Mariposas
So Your Butterflies Don't Escape
Hoy
amor,
no
tengas
prisa
Today,
my
love,
don't
be
in
a
hurry
Déjame
que
te
cuente
algo
Let
me
tell
you
something
Algo
que
me
has
enseñado
tú
Something
you've
taught
me
En
estos
últimos
años
In
these
last
few
years
Que
sin
lugar
a
duda
That
without
a
doubt
Han
sido
los
mejores
años
de
mi
vida
Have
been
the
best
years
of
my
life
Aunque
tú
sabes
bien
Although
you
know
well
Que
yo
más
que
de
flores,
soy
de
melodías
That
I'm
more
of
a
melodies
than
flowers
kind
of
guy
Así
que
deja
que
te
cuente,
cantando
So
let
me
tell
you,
singing
Que
yo
era
hombre
de
ciencia
That
I
was
a
man
of
science
Y
ahora
soy
de
vez
en
cuando
And
now
I
am,
from
time
to
time
Porque
gracias
a
ti
Because
thanks
to
you
No
creo
en
los
milagros
I
don't
believe
in
miracles
Porque
los
he
vivido
Because
I've
lived
them
Me
dice
el
corazón
My
heart
tells
me
No
hay
otra
explicación
para
que
estés
conmigo
There's
no
other
explanation
for
you
being
with
me
No
creo
en
la
fortuna
I
don't
believe
in
luck
Más
allá
de
tu
risa
Beyond
your
laughter
Y
con
tus
ojos
ya
And
with
your
eyes,
well
¿Que
te
voy
a
contar?
What
can
I
tell
you?
Me
parto
la
camisa
I
burst
out
of
my
shirt
Y
a
medida
que
crece
mi
amor
por
ti
And
as
my
love
for
you
grows
Las
heridas
del
pasado
The
wounds
of
the
past
Que
tanto
me
atormentaban
That
tormented
me
so
much
Hablan
chino
para
mí
Speak
Chinese
to
me
Y
es
el
largo
de
tu
pelo
And
it's
the
length
of
your
hair
Donde
yo
siempre
me
enredo,
amor
Where
I
always
get
tangled,
my
love
Es
por
eso
que
coso
tu
ombligo
That's
why
I
sew
your
navel
Eso
sí,
con
un
hilo
de
plata
de
ley
Of
course,
with
a
sterling
silver
thread
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
Hoy
amor,
no
tengas
miedo
Today,
my
love,
don't
be
afraid
Tú
eres
la
luz
que
me
guía
You
are
the
light
that
guides
me
Eres
faro
en
este
mar
You
are
a
lighthouse
in
this
sea
Donde
naufragan
mis
días
Where
my
days
are
shipwrecked
Y
aunque
en
la
noche
el
cielo
brilla
And
although
the
sky
shines
at
night
Un
varadero
plagado
de
estrellas
A
shipyard
full
of
stars
Por
mucho
que
contemplo
mudo
el
firmamento
No
matter
how
much
I
silently
contemplate
the
firmament
Tú
eres
la
más
bella
You
are
the
most
beautiful
Así
que
deja
que
te
cuente,
cantando
So
let
me
tell
you,
singing
Que
yo
era
hombre
de
ciencia
That
I
was
a
man
of
science
Y
ahora
soy
de
vez
en
cuando
And
now
I
am,
from
time
to
time
Porque
gracias
a
ti
Because
thanks
to
you
No
creo
en
los
milagros
I
don't
believe
in
miracles
Porque
los
he
vivido
Because
I've
lived
them
Me
dice
el
corazón
My
heart
tells
me
No
hay
otra
explicación
para
que
estés
conmigo
There's
no
other
explanation
for
you
being
with
me
No
creo
en
la
fortuna
I
don't
believe
in
luck
Más
allá
de
tu
risa
Beyond
your
laughter
Y
con
tus
ojos
ya
And
with
your
eyes,
well
¿Que
te
voy
a
contar?
What
can
I
tell
you?
Me
parto
la
camisa
I
burst
out
of
my
shirt
Y
a
medida
que
crece
mi
amor
por
ti
And
as
my
love
for
you
grows
Las
heridas
del
pasado
The
wounds
of
the
past
Que
tanto
me
atormentaban
That
tormented
me
so
much
Hablan
chino
para
mí
Speak
Chinese
to
me
Y
es
el
largo
de
tu
pelo
And
it's
the
length
of
your
hair
Donde
yo
siempre
me
enredo,
amor
Where
I
always
get
tangled,
my
love
Es
por
eso
que
coso
tu
ombligo
That's
why
I
sew
your
navel
Eso
sí,
con
un
hilo
de
plata
de
ley
Of
course,
with
a
sterling
silver
thread
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
Y
para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
And
so
your
butterflies
don't
escape
Voy
a
cuidar
cada
día
un
par
de
detalles
I
will
take
care
of
a
couple
of
details
every
day
Te
voy
a
despertar
siempre
con
una
rosa
I
will
always
wake
you
up
with
a
rose
Y
nunca
te
dormirás
sin
que
antes
te
ame
And
you
will
never
fall
asleep
without
me
loving
you
first
Y
para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
And
so
your
butterflies
don't
escape
Voy
a
hacer
que
cada
día
se
sientan
libres
I
will
make
them
feel
free
every
day
Porque
en
cautiverio
dejan
de
ser
mimosas
Because
in
captivity
they
stop
being
delicate
Y
queda
mudo
el
poeta
que
las
escribe
And
the
poet
who
writes
about
them
falls
silent
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
(Para
que
no
me
falte
tu
amor)
(So
that
I
don't
lack
your
love)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
(Yo
te
regalo
vida,
te
regalo
una
flor)
(I
give
you
life,
I
give
you
a
flower)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
(A
ti
te
doy
yo
todo
mi
canto)
(To
you
I
give
all
my
singing)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
(Una
y
otra
vez,
cantandola
como
es)
(Again
and
again,
singing
it
as
it
is)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
(Oye,
no
es
casualidad,
¿Quien
sabe
darle
la
edad?)
(Hey,
it's
no
coincidence,
who
knows
how
to
give
it
age?)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
So
your
butterflies
don't
escape
(La
misma
formula)
(The
same
formula)
(Mira
pa'
aquí,
uah,
pa'
aquí,
uah)
(Look
over
here,
uah,
over
here,
uah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Album
Ahora
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.