Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas




Hoy amor, no tengas prisa
Сегодня, любовь, не спеши.
Déjame que te cuente algo
Позволь мне рассказать тебе кое-что.
Algo que me has enseñado
Что-то, чему ты научил меня.
En estos últimos años
В последние годы
Que sin lugar a duda
Что без сомнения
Han sido los mejores años de mi vida
Это были лучшие годы моей жизни.
Aunque sabes bien
Хотя ты хорошо знаешь.
Que yo más que de flores, soy de melodías
Что я больше, чем цветы, я из мелодий,
Así que deja que te cuente, cantando
Так что позволь мне рассказать тебе, петь.
Que yo era hombre de ciencia
Что я был человеком науки,
Y ahora soy de vez en cuando
И теперь я время от времени
Porque gracias a ti
Потому что благодаря тебе
No creo en los milagros
Я не верю в чудеса.
Porque los he vivido
Потому что я жил ими.
Me dice el corazón
Говорит мне сердце
No hay otra explicación para que estés conmigo
Нет другого объяснения, почему ты со мной.
No creo en la fortuna
Я не верю в удачу.
Más allá de tu risa
За твоим смехом
Y con tus ojos ya
И с твоими глазами уже
¿Que te voy a contar?
Что я тебе скажу?
Me parto la camisa
Я снимаю рубашку.
Y a medida que crece mi amor por ti
И по мере того, как растет моя любовь к тебе,
Las heridas del pasado
Раны прошлого
Que tanto me atormentaban
Которые так мучили меня.
Hablan chino para
Они говорят по-китайски для меня.
Y es el largo de tu pelo
И это длина твоих волос.
Donde yo siempre me enredo, amor
Где я всегда запутываюсь, любовь,
Es por eso que coso tu ombligo
Вот почему я сшиваю твой пупок
Eso sí, con un hilo de plata de ley
Имейте в виду, с серебряной нитью
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
Hoy amor, no tengas miedo
Сегодня, любовь, не бойся.
eres la luz que me guía
Ты-свет, который ведет меня.
Eres faro en este mar
Ты Маяк в этом море.
Donde naufragan mis días
Где разрушаются мои дни,
Y aunque en la noche el cielo brilla
И хотя ночью небо сияет,
Un varadero plagado de estrellas
Усеянный звездами Варадеро
Por mucho que contemplo mudo el firmamento
Как бы я ни смотрел на небосвод,
eres la más bella
Ты самая красивая.
Así que deja que te cuente, cantando
Так что позволь мне рассказать тебе, петь.
Que yo era hombre de ciencia
Что я был человеком науки,
Y ahora soy de vez en cuando
И теперь я время от времени
Porque gracias a ti
Потому что благодаря тебе
No creo en los milagros
Я не верю в чудеса.
Porque los he vivido
Потому что я жил ими.
Me dice el corazón
Говорит мне сердце
No hay otra explicación para que estés conmigo
Нет другого объяснения, почему ты со мной.
No creo en la fortuna
Я не верю в удачу.
Más allá de tu risa
За твоим смехом
Y con tus ojos ya
И с твоими глазами уже
¿Que te voy a contar?
Что я тебе скажу?
Me parto la camisa
Я снимаю рубашку.
Y a medida que crece mi amor por ti
И по мере того, как растет моя любовь к тебе,
Las heridas del pasado
Раны прошлого
Que tanto me atormentaban
Которые так мучили меня.
Hablan chino para
Они говорят по-китайски для меня.
Y es el largo de tu pelo
И это длина твоих волос.
Donde yo siempre me enredo, amor
Где я всегда запутываюсь, любовь,
Es por eso que coso tu ombligo
Вот почему я сшиваю твой пупок
Eso sí, con un hilo de plata de ley
Имейте в виду, с серебряной нитью
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
Y para que no se escapen tus mariposas
И чтобы твои бабочки не убегали.
Voy a cuidar cada día un par de detalles
Я буду заботиться каждый день несколько деталей
Te voy a despertar siempre con una rosa
Я всегда буду будить тебя розой.
Y nunca te dormirás sin que antes te ame
И ты никогда не заснешь без того, чтобы я любил тебя раньше.
Y para que no se escapen tus mariposas
И чтобы твои бабочки не убегали.
Voy a hacer que cada día se sientan libres
Я заставлю их каждый день чувствовать себя свободными.
Porque en cautiverio dejan de ser mimosas
Потому что в неволе они перестают быть мимозами.
Y queda mudo el poeta que las escribe
И остается немым поэт, который их пишет
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
(Para que no me falte tu amor)
(Чтобы я не пропустил твою любовь)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
(Yo te regalo vida, te regalo una flor)
дарю тебе жизнь, я дарю тебе цветок .)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
(A ti te doy yo todo mi canto)
(Тебе я даю все свое пение)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
(Una y otra vez, cantandola como es)
(Снова и снова, поя ее, как есть)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
(Oye, no es casualidad, ¿Quien sabe darle la edad?)
(Эй, это не случайно, кто знает, как дать ему возраст?)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы ваши бабочки не убегали
(La misma formula)
(Та же формула)
(Mira pa' aquí, uah, pa' aquí, uah)
(Посмотрите па 'здесь, грн, па' здесь, грн)
Eh
Эй





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.