Melendi - Qué Más Puede Salir Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Qué Más Puede Salir Mal




Qué Más Puede Salir Mal
What More Could Go Wrong
Quiero ser
I want to be
Y sentir lo que era antes de ti
And feel what it was like before you
Y volver
And return
A mirar a través de una pared
To look through a wall
Luego
Then you
Haces que yo y solo yo
Make me and only me
Viva tan dentro en el centro de ti
Live so deep in the center of you
Haces que yo
Make me
Muera por el dulce abrigo de tu voz
Die for the sweet shelter of your voice
Y las calles que se cruzan
And the streets that cross each other
Y el cielo anunciando lluvia
And the sky announcing rain
¿Qué más puede salir mal?
What more could go wrong?
¿Qué más puede salir mal?
What more could go wrong?
Ya no qué contestar
I don't know what to say
Si no digo nada mi vida se apaga
If I say nothing, my life will fade out
Quiero ver
I want to see
El dolor que se cuela dentro de mi piel
The pain that creeps inside my skin
Pa′ correr
To run
Detrás de él y echarle la mano al cuello
Behind him and put my hand to his neck
Luego
Then you
Haces que yo y solo yo
Make me and only me
Viva tan dentro en el centro de ti
Live so deep in the center of you
Haces que yo
Make me
Muera por el dulce abrigo de tu voz
Die for the sweet shelter of your voice
Y las calles que se cruzan
And the streets that cross each other
Y el cielo anunciando lluvia
And the sky announcing rain
¿Qué más puede salir mal?
What more could go wrong?
¿Qué más puede salir mal?
What more could go wrong?
Ya no qué contestar
I don't know what to say
Si no digo nada mi vida se apaga
If I say nothing, my life will fade out
¿Qué más puede salir mal?
What more could go wrong?
Ya no qué contestar
I don't know what to say
Si no digo nada mi vida se apaga
If I say nothing, my life will fade out
Y quisiera ver en ti la luz
And I would like to see the light in you
Que encontré algún día, pero no eras
That I found one day, but it wasn't you
Fue tan solo un simple reflejo
It was just a simple reflection
De la condición de mi corazón
Of the condition of my heart
Que tiende a sufrir cuando habla de amor
That tends to suffer when it talks about love
Ni contigo ni sin ti tienen mis males hoy remedio
Neither with you nor without you do my ills today have a remedy





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.