Paroles et traduction Melendi - Sin Remitente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Remitente
Letter Without a Return Address
Me
despido
de
ti
I
bid
you
farewell
Y
lo
hago
sin
dolor,
aunque
te
quiera
más
que
nunca
And
I
do
so
without
pain,
although
I
love
you
more
than
ever
Ya
sé
que
se
acabó
I
know
that
it's
over
Terminaron
nuestras
charlas
repartiéndonos
la
culpa
Our
talks
ended
by
our
sharing
the
blame
Me
aferré
a
lo
que
me
diste
porque
valiente
me
hiciste
I
clung
to
what
you
gave
me
because
you
made
me
brave
Y,
aunque
a
veces,
se
nos
fuera
de
las
manos
And,
although
at
times,
it
got
out
of
hand
Tú
fuiste
quien
me
enseñó
a
creer
en
mí
You
were
the
one
who
taught
me
to
believe
in
myself
Aunque
puede
que
ese
"en
mí",
no
siempre
fuera
el
acertado
Although
maybe
that
"in
myself"
wasn't
always
the
right
one
Me
enseñaste
a
romper
lazos
que
me
ataban
You
taught
me
to
break
the
ties
that
bound
me
A
existir
sin
que
me
vieran,
tú
me
diste
tantas
cosas
To
exist
without
being
seen,
you
gave
me
so
many
things
Y,
aunque
a
veces,
te
fallaran
las
maneras
And,
although
at
times,
your
ways
failed
you
Fuiste
siempre
mi
bastón
cuando
no
veía
salida
You
were
always
my
crutch
when
I
couldn't
see
a
way
out
Unas
alas
de
cartón
que
nunca
vuelan
Some
cardboard
wings
that
never
fly
Pero,
al
menos,
lo
fingían
But,
at
least,
they
pretended
Fuiste
lo
que
me
faltaba
y
no
te
vas
porque
sobras
You
were
what
I
was
missing
and
you're
not
leaving
because
you're
not
needed.
Hoy
solo
soy
el
pintor
que
firma
y
guarda
su
obra
Today
I'm
just
the
painter
who
signs
and
keeps
his
work
La
guardaré
en
un
rincón,
el
mejor
de
mi
castillo
I'll
keep
it
in
a
corner
of
my
castle
Ese
que
juntos
construimos
desde
que
éramos
niños
The
one
we
built
together
since
we
were
children
Sé
que
lo
entenderás
porque
en
el
fondo
lo
sabes
I
know
you'll
understand
because
deep
down
you
know
it
Hoy
dejo
el
surrealismo
para
pintar
paisajes
Today
I'm
leaving
surrealism
to
paint
landscapes
Y
aunque
el
envío
es
urgente
And
although
the
delivery
is
urgent
La
carta
es
sin
remitente
The
letter
is
without
a
return
address
Tú
me
enseñaste
a
vencer
mi
timidez
You
taught
me
to
overcome
my
shyness
Tú
me
enseñaste
a
mirar
a
los
ojos
You
taught
me
to
look
people
in
the
eye
Pero
fallabas
en
contar
hasta
10
But
you
failed
to
count
to
10
Y
darte
cuenta
de
que
hacías
daño
a
otros
And
realize
that
you
were
hurting
others
No
pienses
ni
por
un
momento
Don't
think
for
a
moment
Que
no
voy
a
echarte
nunca
más
de
menos
That
I
won't
miss
you
ever
again
Pero
es
difícil
que
nos
veamos
But
it's
difficult
for
us
to
see
each
other
Porque
ahora
vivimos
demasiado
lejos
Because
now
we
live
too
far
away
Pero
siempre
te
voy
a
estar
But
I'll
always
be
there
for
you
Eternamente
agradecido
Eternally
grateful
Por
esas
cosas
que
sin
ti
For
those
things
that
without
you
Yo
solo,
por
mi
cuenta,
nunca
habría
aprendido
I
would
never
have
learned
on
my
own
Y
sabes
muy
bien
que
no
es
triste
And
you
know
very
well
that
it's
not
sad
Por
mucho
que
sea
despedida
Even
though
it's
a
goodbye
La
cura
solamente
existe
The
cure
only
exists
Si
antes
hubo
herida
If
there
was
a
wound
before
Fuiste
lo
que
me
faltaba
y
no
te
vas
porque
sobras
You
were
what
I
was
missing
and
you're
not
leaving
because
you're
not
needed.
Hoy
solo
soy
el
pintor
que
firma
y
guarda
su
obra
Today
I'm
just
the
painter
who
signs
and
keeps
his
work
La
guardaré
en
un
rincón,
el
mejor
de
mi
castillo
I'll
keep
it
in
a
corner
of
my
castle
Ese
que
juntos
construimos
desde
que
éramos
niños
The
one
we
built
together
since
we
were
children
Sé
que
lo
entenderás
porque
en
el
fondo
lo
sabes
I
know
you'll
understand
because
deep
down
you
know
it
Hoy
dejo
el
surrealismo
para
pintar
paisajes
Today
I'm
leaving
surrealism
to
paint
landscapes
Y
aunque
el
envío
es
urgente
And
although
the
delivery
is
urgent
La
carta
es
sin
remitente
The
letter
is
without
a
return
address
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
10:20:40
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.