Paroles et traduction Melendi - Sin Remitente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой.
Y
lo
hago
sin
dolor,
aunque
te
quiera
más
que
nunca
И
я
делаю
это
без
боли,
даже
если
я
люблю
тебя
больше,
чем
когда-либо.
Ya
sé
que
se
acabó
Я
знаю,
что
все
кончено.
Terminaron
nuestras
charlas
repartiéndonos
la
culpa
Они
закончили
наши
разговоры,
разделив
вину
на
нас.
Me
aferré
a
lo
que
me
diste
porque
valiente
me
hiciste
Я
держался
за
то,
что
ты
дал
мне,
потому
что
ты
сделал
меня
смелым.
Y,
aunque
a
veces,
se
nos
fuera
de
las
manos
И,
хотя
иногда
это
выходит
из-под
контроля.
Tú
fuiste
quien
me
enseñó
a
creer
en
mí
Это
ты
научил
меня
верить
в
меня.
Aunque
puede
que
ese
"en
mí",
no
siempre
fuera
el
acertado
Хотя,
возможно,
это
"во
мне"
не
всегда
было
правильным
Me
enseñaste
a
romper
lazos
que
me
ataban
Ты
научил
меня
разрывать
узы,
которые
связывали
меня.
A
existir
sin
que
me
vieran,
tú
me
diste
tantas
cosas
Чтобы
существовать,
не
видя
меня,
Ты
дал
мне
так
много
вещей,
Y,
aunque
a
veces,
te
fallaran
las
maneras
И,
даже
если
иногда,
вы
терпите
неудачу
Fuiste
siempre
mi
bastón
cuando
no
veía
salida
Ты
всегда
был
моей
тростью,
когда
я
не
видел
выхода.
Unas
alas
de
cartón
que
nunca
vuelan
Картонные
крылья,
которые
никогда
не
летают
Pero,
al
menos,
lo
fingían
Но,
по
крайней
мере,
они
притворялись.
Fuiste
lo
que
me
faltaba
y
no
te
vas
porque
sobras
Ты
был
тем,
чего
мне
не
хватало,
и
ты
не
уходишь,
потому
что
ты
остаешься.
Hoy
solo
soy
el
pintor
que
firma
y
guarda
su
obra
Сегодня
я
просто
художник,
который
подписывает
и
хранит
свою
работу
La
guardaré
en
un
rincón,
el
mejor
de
mi
castillo
Я
буду
держать
ее
в
углу,
лучшем
в
моем
замке.
Ese
que
juntos
construimos
desde
que
éramos
niños
Тот,
который
мы
вместе
строили
с
детства.
Sé
que
lo
entenderás
porque
en
el
fondo
lo
sabes
Я
знаю,
что
ты
поймешь,
потому
что
в
глубине
души
ты
это
знаешь.
Hoy
dejo
el
surrealismo
para
pintar
paisajes
Сегодня
я
оставляю
сюрреализм,
чтобы
рисовать
пейзажи
Y
aunque
el
envío
es
urgente
И
хотя
Доставка
срочная
La
carta
es
sin
remitente
Письмо
без
отправителя
Tú
me
enseñaste
a
vencer
mi
timidez
Ты
научил
меня
побеждать
мою
застенчивость.
Tú
me
enseñaste
a
mirar
a
los
ojos
Ты
научил
меня
смотреть
в
глаза.
Pero
fallabas
en
contar
hasta
10
Но
вы
не
смогли
сосчитать
до
10
Y
darte
cuenta
de
que
hacías
daño
a
otros
И
понимая,
что
ты
причиняешь
боль
другим.
No
pienses
ni
por
un
momento
Не
думай
ни
на
минуту.
Que
no
voy
a
echarte
nunca
más
de
menos
Что
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе.
Pero
es
difícil
que
nos
veamos
Но
нам
трудно
видеть
друг
друга.
Porque
ahora
vivimos
demasiado
lejos
Потому
что
теперь
мы
живем
слишком
далеко.
Pero
siempre
te
voy
a
estar
Но
я
всегда
буду
с
тобой.
Eternamente
agradecido
Вечно
благодарен
Por
esas
cosas
que
sin
ti
За
те
вещи,
которые
без
тебя
Yo
solo,
por
mi
cuenta,
nunca
habría
aprendido
Я
сам
по
себе
никогда
бы
не
научился.
Y
sabes
muy
bien
que
no
es
triste
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
не
грустно.
Por
mucho
que
sea
despedida
Как
бы
она
ни
была
уволена.
La
cura
solamente
existe
Лекарство
существует
только
Si
antes
hubo
herida
Если
раньше
была
рана
Fuiste
lo
que
me
faltaba
y
no
te
vas
porque
sobras
Ты
был
тем,
чего
мне
не
хватало,
и
ты
не
уходишь,
потому
что
ты
остаешься.
Hoy
solo
soy
el
pintor
que
firma
y
guarda
su
obra
Сегодня
я
просто
художник,
который
подписывает
и
хранит
свою
работу
La
guardaré
en
un
rincón,
el
mejor
de
mi
castillo
Я
буду
держать
ее
в
углу,
лучшем
в
моем
замке.
Ese
que
juntos
construimos
desde
que
éramos
niños
Тот,
который
мы
вместе
строили
с
детства.
Sé
que
lo
entenderás
porque
en
el
fondo
lo
sabes
Я
знаю,
что
ты
поймешь,
потому
что
в
глубине
души
ты
это
знаешь.
Hoy
dejo
el
surrealismo
para
pintar
paisajes
Сегодня
я
оставляю
сюрреализм,
чтобы
рисовать
пейзажи
Y
aunque
el
envío
es
urgente
И
хотя
Доставка
срочная
La
carta
es
sin
remitente
Письмо
без
отправителя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
10:20:40
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.