Paroles et traduction Melendi - Tu de Elvis Yo de Marilyn (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu de Elvis Yo de Marilyn (En Directo)
Ты как Элвис, я как Мэрилин (Вживую)
¡Arriba
Madrid!
Вперед,
Мадрид!
Si
de
Venus
vienen
las
mujeres
Если
женщины
с
Венеры,
Y
los
hombres
venimos
de
Marte
А
мужчины
с
Марса,
Le
daría
una
patada
al
planeta
Я
бы
пнул
планету,
Que
nos
separa
para
llevarte
Что
нас
разделяет,
чтобы
унести
тебя
A
bailar
juntos
bajo
la
luna
Танцевать
вместе
под
луной.
Buscaremos
nuevas
emociones
Мы
будем
искать
новые
эмоции,
Dejaremos
atrás
la
rutina
Оставим
позади
рутину,
Que
nos
aplasta
los
corazones
Что
сдавливает
наши
сердца.
Vamos
a
donde
nos
lleven
los
huesos
Пойдем
туда,
куда
нас
поведут
кости,
Que
estamos
presos
Ведь
мы
узники
En
una
cárcel
que
mata
los
besos
В
тюрьме,
что
убивает
поцелуи.
Porque
de
la
realidad
Потому
что
реальности
Vamos
a
hacer
las
maletas
Давай
соберем
чемоданы,
Nos
besaremos
en
París
Мы
будем
целоваться
в
Париже,
Nos
casaremos
en
Las
Vegas
Поженимся
в
Лас-Вегасе.
Tú
de
Elvis
yo
de
Marilyn
Ты
как
Элвис,
я
как
Мэрилин.
Iremos
por
carretera
Поедем
по
дороге,
En
bicicleta
o
cepelin
На
велосипеде
или
дирижабле,
No
importará
la
manera
Неважно
как,
Si
estás
junto
a
mi
Если
ты
рядом
со
мной.
Vamos
a
bailar
con
los
pingüinos
Давай
потанцуем
с
пингвинами,
A
fundirnos
como
los
metales
Расплавимся,
как
металлы,
A
buscarle
a
este
mundo
el
ombligo
Найдем
у
этого
мира
пупок.
Vamos
a
amarnos
como
animales.
Давай
любить
друг
друга,
как
звери.
Vamos
a
donde
nos
lleven
los
huesos
Пойдем
туда,
куда
нас
поведут
кости,
Que
estamos
presos
Ведь
мы
узники
En
una
cárcel
que
mata
los
besos
В
тюрьме,
что
убивает
поцелуи.
Porque
de
la
realidad
Потому
что
реальности
Vamos
a
hacer
las
maletas
Давай
соберем
чемоданы,
Nos
besaremos
en
París
Мы
будем
целоваться
в
Париже,
Nos
casaremos
en
Las
Vegas
Поженимся
в
Лас-Вегасе.
Tú
de
Elvis
yo
de
Marilyn
Ты
как
Элвис,
я
как
Мэрилин.
Iremos
por
carretera
Поедем
по
дороге,
En
bicicleta
o
cepelin
На
велосипеде
или
дирижабле,
No
importará
la
manera
Неважно
как,
Si
estás
junto
a
mi
Если
ты
рядом
со
мной.
Vamos
volando
a
una
alfombra
Полетим
на
ковре-самолете,
Para
buscar
vitamina
Чтобы
найти
витамины,
Vamos
a
huir
de
la
tierra
Сбежим
с
Земли
Y
escuchando
a
Juan
Luís
Guerra
И,
слушая
Хуана
Луиса
Герру,
Subir
la
bilirrubina
Поднимем
билирубин.
Porque
de
la
realidad
Потому
что
реальности
Vamos
a
hacer
las
maletas
Давай
соберем
чемоданы,
Nos
besaremos
en
París
Мы
будем
целоваться
в
Париже,
Nos
casaremos
en
Las
Vegas
Поженимся
в
Лас-Вегасе.
Tú
de
Elvis
yo
de
Marilyn
Ты
как
Элвис,
я
как
Мэрилин.
Iremos
por
carretera
Поедем
по
дороге,
En
bicicleta
o
cepelin
На
велосипеде
или
дирижабле,
No
importará
la
manera
Неважно
как,
Si
estás
junto
a
mi
Если
ты
рядом
со
мной.
Bueno,
buenas
noches
a
todos
Ну,
доброй
ночи
всем.
¿Qué
decir?
Que
placer
y
que
honor
Что
сказать?
Какое
удовольствие
и
честь,
Que
estéis
compartiendo
este
momento
con
nosotros
Что
вы
разделяете
этот
момент
с
нами.
Una
vez
más,
muchísimas
gracias
Еще
раз,
огромное
спасибо.
Yo
quisiera
hacer
un
apunte
Я
хотел
бы
сделать
одно
замечание.
De
primeras
a
mi
no
me
gustaría
que
se
llevaran
una
falsa
Сначала,
я
бы
не
хотел,
чтобы
у
вас
сложилось
ложное
Imagen
de
mi.
Yo
soy
un
tipo
muy
formal
впечатление
обо
мне.
Я
очень
серьезный
парень.
A
mi
dónde
me
ven
Вот
видите
меня,
Con
mis
tatuajes,
esta
apariencia
ruda
que
yo
tengo
С
моими
татуировками,
этой
грубой
внешностью,
которая
у
меня
есть.
Iba
a
decir,
en
esta
apariencia
ruda
con
mis
tatuajes
y
Я
хотел
сказать,
с
этой
грубой
внешностью,
с
моими
татуировками
и
Este
tipito
torero
que
se
me
ha
quedado
Этим
телосложением
тореро,
которое
у
меня
осталось.
¿Han
visto
las
revistas?
Ahora
soy
el
fofisano
de
moda
Видели
журналы?
Теперь
я
модный
fofisano.
Como
tal
un
respeto,
ojo
Как
таковой,
уважение,
заметьте.
Quería
decir,
a
mi
me
gusta
empezar,
como
persona
formal
que
soy
Я
хотел
сказать,
мне
нравится
начинать,
как
серьезному
человеку,
Aunque
se
que
entre
nosotros
puede
parecer
que
sobra
Хотя
я
знаю,
что
между
нами
это
может
показаться
лишним,
Me
gusta
empezar
por
las
presentaciones
Мне
нравится
начинать
с
представления.
Y
creo
que
no
hay
mejor
manera
de
presentarme
ante
ustedes
que
con
una
canción.
И
я
думаю,
что
нет
лучшего
способа
представиться
вам,
чем
с
песней.
Una
canción
que
ha
definido
mi
vida
durante
muchos
años
Песня,
которая
определяла
мою
жизнь
на
протяжении
многих
лет.
De
hecho
hasta
hace
poco
tiempo
no
me
ha
ido
muy
bien
На
самом
деле,
до
недавнего
времени
у
меня
дела
шли
не
очень
хорошо.
Así
que
me
presento
ante
ustedes
de
esa
manera
Так
что
я
представляюсь
вам
таким
образом.
Hola
Madrid,
hola
Привет,
Мадрид,
привет.
Me
llamo
Ramón
Melendi
Меня
зовут
Рамон
Меленди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.