Melendi - Un Víolínista en Tu Tejado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melendi - Un Víolínista en Tu Tejado




Un Víolínista en Tu Tejado
A Fiddler on Your Roof
Ere' tan dura como la piedra de mi mechero
You're as hard as the stone in my lighter
Me asaltan dudas de si te quiero
Doubts assail me about whether I love you
Y eres tan fría, ay, como el agua
And you're as cold, oh, as the water
Que baja libre de la montaña
That flows freely from the mountain
Y no lo entiendo, fue tan efímero
And I don't get it, it was so fleeting
El caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón
The walking of your finger on my back drawing a heart
Y pido al cielo que sepa comprender
And I ask heaven to understand
Estos ataques de celos que me entran si yo no te vuelvo a ver
These attacks of jealousy that come over me if I don't see you again
Le pido a la luna que alumbre tu vida
I ask the moon to light up your life
La mía hace ya tiempo que yace fundida
Mine has been molten for a long time
Con lo que me cuesta querer solo a ratos
With how hard it is for me to love only in fits and starts
Mejor no te quiero, será más barato
It's better if I don't love you, it'll be cheaper
Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado
Tired of being the sad violinist on your roof
Tocando pa'l Inglés siempre desafinado
Playing for the Englishman, always out of tune
Eres tan tenue como la luz que alumbra mi vida
You're as tenuous as the light that lights up my life
La más madura fruta prohibida
The ripest forbidden fruit
Tan diferente y parecida
So different and alike
A la tormenta que se llevó mi vida
To the storm that took away my life
Y no lo entiendo, fue tan efímero
And I don't get it, it was so fleeting
El caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón
The walking of your finger on my back drawing a heart
Y pido al cielo que sepa comprender
And I ask heaven to understand
Estos ataques de celos que me entran si yo no te vuelvo a ver
These attacks of jealousy that come over me if I don't see you again
Le pido a la luna que alumbre tu vida
I ask the moon to light up your life
La mía hace ya tiempo que yace fundida
Mine has been molten for a long time
Con lo que me cuesta querer solo a rato
With how hard it is for me to love only for a while
Mejor no te quiero, será más barato
It's better if I don't love you, it'll be cheaper
Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado
Tired of being the sad violinist on your roof
Tocando pa'l Inglés siempre desafinado
Playing for the Englishman, always out of tune
Le pido a la luna que alumbre tu vida
I ask the moon to light up your life
La mía hace ya tiempo que yace fundida
Mine has been molten for a long time
Con lo que me cuesta querer solo a rato
With how hard it is for me to love only for a while
Mejor no te quiero, será más barato
It's better if I don't love you, it'll be cheaper
Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado
Tired of being the sad violinist on your roof
Tocando pa'l inglés siempre desafinado y...
Playing for the Englishman always out of tune and...
Mientras rebusco en tu basura
While I rummage through your garbage
Nos van creciendo los enanos
The dwarfs are growing for us
De este un circo que un día montamos
From this circus that one day we set up
Pero que no quepa duda
But let there be no doubt
Muy pronto estaré liberado
Very soon I will be free
Porque el tiempo todo lo cura
Because time heals all wounds
Porque un clavo saca a otro clavo
Because one nail drives out another
Siempre desafinado y...
Always out of tune and...
Mientras rebusco en tu basura
While I rummage through your garbage
Nos van creciendo los enanos
The dwarfs are growing for us
De este circo que un día montamos
From this circus that one day we set up
Pero que no quepa duda
But let there be no doubt





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.