Melendi - Volvamos a empezar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melendi - Volvamos a empezar




Volvamos a empezar
Давай начнем сначала
Le pido a Dios, que me detenga
Прошу у Бога остановить меня,
De mis pecados, perdí la cuenta
С моих грехов, я сбился со счета.
Pero hoy hecho de menos mis raíces en tus huesos
Но сегодня мне не хватает моих корней в твоих костях.
Otra vez, el reloj se ha parado otra vez
Снова, часы остановились снова,
Y yo empiezo a sentirme pequeño
И я начинаю чувствовать себя маленьким,
Como siempre colgando de un sueño
Как всегда, висящим на мечте,
El sueño de quererte, dejar de ser inerte
Мечте любить тебя, перестать быть инертным,
De ser tu Robinson y de que seas mi viernes
Быть твоим Робинзоном, а тебе моей Пятницей,
De ser el veterano, de estar condecorado
Быть ветераном, быть награжденным
En esta dura lucha que mantengo con tus labios
В этой тяжелой борьбе, которую я веду с твоими губами.
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar (uoh)
Давай начнем сначала (у-оу).
Me pide Dios, que arregle cuentas
Бог просит меня свести счеты
Con mi pasado, lo llevo a cuestas
С моим прошлым, я несу его на своих плечах.
Mi mayor miedo es que tus ojos no hacen prisioneros
Мой самый большой страх что твои глаза не берут в плен.
Otra vez, el reloj se ha parado otra vez
Снова, часы остановились снова,
Y yo empiezo a sentirme pequeño
И я начинаю чувствовать себя маленьким,
Como siempre colgando de un sueño
Как всегда, висящим на мечте,
El sueño de quererte, dejar de ser inerte
Мечте любить тебя, перестать быть инертным,
De ser tu Robinson y de que seas mi viernes
Быть твоим Робинзоном, а тебе моей Пятницей,
De ser el veterano, de estar condecorado
Быть ветераном, быть награжденным
En esta dura lucha que mantengo con tus labios
В этой тяжелой борьбе, которую я веду с твоими губами.
Dejar de ser el perro, triste y apaleado
Перестать быть псом, грустным и побитым,
Que mira por los ojos de un ciego malhumorado
Который смотрит глазами злобного слепца,
Dejar de ser el socio, fiel y desaliñado
Перестать быть партнером, верным и неряшливым,
Hacer ritmo en las gradas del deportivo fracaso
Отбивать ритм на трибунах спортивного провала.
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar (uoh)
Давай начнем сначала (у-оу).
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала,
Volvamos a empezar (uoh)
Давай начнем сначала (у-оу).





Writer(s): Jose Luis Morin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.