Melgris - 17 - traduction des paroles en anglais

17 - Melgristraduction en anglais




17
17
Hola (yo quiero)
Hey (I want)
¿Eso se está grabando?
Is this being recorded?
Hola, ¿Como están?, Me llamo Kevin y tengo un mensaje para todos
Hey, how are you guys? My name is Kevin and I have a message for everyone
(Este mircrofono me gusta mucho, hola mi nombre es Scott)
(I really like this microphone, hi my name is Scott)
Tengo 17 años y el 24 de septiembre cumplo 18
I'm 17 years old and I turn 18 on September 24th
Meow (ahm...)
Meow (uhm...)
Creo que soy demasiado relajado y Scott me está ayudando
I think I'm too relaxed and Scott is helping me
(Mi meta para este año, nadie me preguntó y es)
(My goal for this year, no one asked me, but it is)
(Pero quiero ser más tranquilo, pero sin él)
(But I want to be calmer, but without him)
Osea, no tan así, ella no va a ser drogadicta
I mean, not like that, she's not going to be a drug addict
Ella. Ella es ella, me cae muy bien (Yo)
She. She is she, I like her a lot (I)
Sebastián, Sebastián, Sebastián
Sebastian, Sebastian, Sebastian
(¿Vos tenés en cuenta lo diferente que somos las personas?)
(Do you consider how different people are?)
Que hay aspectos de mi que a mi no me gustan, pero a otras personas si
That there are aspects of me that I don't like, but other people do
(Pero si, tienes una sonrisa muy tierna)
(But yes, you have a very sweet smile)
(Como muy amena, como muy amigable, si)
(Like very pleasant, like very friendly, yes)
Yo sabía, por eso puse ese ejemplo. entonces dije si, tu sonrisa
I knew, that's why I used that example. So I said yes, your smile
Pues yo siento que la vida en realidad es una linea
Well, I feel that life is actually a line
(Siento, a veces siento que si existe algo parecido)
(I feel, sometimes I feel that if there is something similar)
Y para vos lo que es normal en realidad es no existir
And for you what is normal is actually not existing
(Pero es que luego digo)
(But then I say)
("No marica, no tiene sentido haber un mundo después")
("No, dude, there's no point in having a world after")
No vivir, estar muerto. Porque, antes de nacer estás muerto
Not living, being dead. Because, before you were born, you were dead
("Entonces, ¿Que putas?, ¿Cuál es el sentido de estar acá?")
("So, what the hell? What's the point of being here?")
(Y luego digo "No, eres tu propio dios y yo no que mierda")
(And then I say "No, you are your own god and I don't know what the hell")
Y después de vivir, también vas a estar muerto
And after you live, you're going to be dead too
(Luego digo... Es que osea, yo digo de que)
(Then I say... I mean, I'm saying that)
Entonces puede que sea un ciclo como de oportunidades
So it might be a cycle like opportunities
(¿No existe nada después de la muerte?)
(Is there nothing after death?)
(Para mi eso es imposible, para mí)
(For me that's impossible, for me)
Y yo quedo re loco
And I'm really crazy
Pero
But
No
I don't know
Siempre quiero pensar que voy a tener
I always want to think that I will have
Una segunda oportunidad al vivir
A second chance to live
Porque en acciones muy simples de la vida
Because in very simple actions of life
(A ver, socializar es necesario, en la vida socializar)
(Look, socializing is necessary, in life socializing)
(Es algo que tenés que hacer si o si)
(It's something you have to do, no matter what)
Como acariciar a mi perro o hacerle algo de comer, o tender mi cama
Like petting my dog or making him something to eat, or making my bed
(¿Tienes un perro?)(Si)
(Do you have a dog?) (Yes)
Organizar algo para que mi mamá no lo haga
Organize something so my mom doesn't do it
(Sobretodo si eres artista)
(Especially if you're an artist)
(Más que todo si eres de arte dramatico como yo)
(Especially if you're in dramatic arts like me)
(Porque puta madre, es muy dificil ser introvertido y ser actor)
(Because damn it, it's really hard to be introverted and be an actor)
En acciones muy simples así, siento mucho amor
In very simple actions like that, I feel a lot of love
(Es jodido, te toca, te toca. Yo soy esas 2 y es)
(It's hard, it touches you, it touches you. I'm both of those and it is)
Y me arrepiento de muchas acciones malas que he hecho
And I regret many bad actions I've done
Y apenas vengo a notar en mi vida
And I'm just starting to notice in my life
(Otra pregunta ahí como para avanzar)
(Another question there to move forward)
Y es como que "Uff, me gustaria tener una segunda oportunidad..."
And it's like, "Ugh, I wish I had a second chance..."
(Sebastián, Sebastián, Sebastián)
(Sebastian, Sebastian, Sebastian)
"...Y haber sido mejor"
"...And been better"
(¿Hola?)
(Hello?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.