Melgris - Diecisiete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melgris - Diecisiete




Diecisiete
Семнадцать
Hola (yo quiero)
Привет хочу)
¿Eso se está grabando?
Это записывается?
Hola, ¿Como están?, Me llamo Kevin y tengo un mensaje para todos
Привет, как дела? Меня зовут Кевин, и у меня есть послание для всех.
(Este mircrofono me gusta mucho, hola mi nombre es Scott)
(Этот микрофон мне очень нравится, привет, меня зовут Скотт)
Tengo 17 años y el 24 de septiembre cumplo 18
Мне 17 лет, и 24 сентября мне исполнится 18.
Meow (ahm...)
Мяу (хм...)
Creo que soy demasiado relajado y Scott me está ayudando
Думаю, я слишком расслаблен, и Скотт мне помогает.
(Mi meta para este año, nadie me preguntó y es)
(Моя цель на этот год, никто меня не спрашивал, но это)
(Pero quiero ser más tranquilo, pero sin él)
(Но я хочу быть спокойнее, но без него)
Osea, no tan así, ella no va a ser drogadicta.
То есть, не настолько, она же не будет наркоманкой.
Ella. Ella es ella, me cae muy bien (Yo)
Она. Она такая, какая есть, она мне очень нравится (Я)
Sebastián, Sebastián, Sebastián
Себастьян, Себастьян, Себастьян
(¿Vos tenés en cuenta lo diferente que somos las personas?)
(Ты учитываешь, насколько мы, люди, разные?)
Hay aspectos de mi que a mi no me gustan, pero a otras personas si
Есть стороны меня, которые мне не нравятся, но другим нравятся.
(Pero si, tienes una sonrisa muy tierna)
(Но да, у тебя очень нежная улыбка)
(Como muy amena, como muy amigable, si)
(Очень приятная, очень дружелюбная, да)
Yo sabía, por eso puse ese ejemplo. entonces dije si, tu sonrisa
Я знал, поэтому и привел этот пример. Поэтому я сказал да, твоя улыбка
Pues yo siento que la vida en realidad es una linea
Мне кажется, что жизнь на самом деле это линия.
(Siento, a veces siento que si existe algo parecido)
(Чувствую, иногда чувствую, что существует нечто подобное)
Y para vos lo que es normal en realidad es no existir
И для тебя то, что нормально, на самом деле не существовать.
(Pero es que luego digo)
(Но потом я говорю)
("No marica, no tiene sentido haber un mundo después")
("Нет, блин, нет смысла в мире после смерти")
No vivir, estar muerto. Porque, antes de nacer estás muerto
Не жить, быть мертвым. Потому что до рождения ты мертв.
("Entonces, ¿Que putas?, ¿Cuál es el sentido de estar acá?")
("Тогда, какого черта? В чем смысл быть здесь?")
(Y luego digo "No, eres tu propio dios y yo no que mierda")
потом я говорю: "Нет, ты сам себе бог, и я не знаю, что за хрень")
Y después de vivir, también vas a estar muerto
А после жизни ты тоже будешь мертв.
(Luego digo... Es que osea, yo digo de que)
(Потом я говорю... То есть, я говорю о том, что)
Entonces puede que sea un ciclo como de oportunidades
Так что, возможно, это цикл возможностей.
(¿No existe nada después de la muerte?)
(Нет ничего после смерти?)
(Para mi eso es imposible, para mí)
(Для меня это невозможно, для меня)
Y yo quedo re loco
И я схожу с ума.
Pero
Но
No sé,
Не знаю,
Siempre quiero pensar que voy a tener
Я всегда хочу верить, что у меня будет
Una segunda oportunidad al vivir
Второй шанс прожить жизнь.
Porque en acciones muy simples de la vida
Потому что в очень простых жизненных действиях
(A ver, socializar es necesario, en la vida socializar)
(Понимаешь, общение необходимо, в жизни общение)
(Es algo que tenés que hacer si o si)
(Это то, что ты должен делать, хочешь не хочешь)
Como acariciar a mi perro o hacerle algo de comer, o tender mi cama
Как погладить мою собаку, или приготовить ей поесть, или застелить свою кровать.
(¿Tienes un perro?)(Si)
тебя есть собака?)(Да)
Organizar algo para que mi mamá no lo haga
Сделать что-то, чтобы моя мама не делала этого.
(Sobretodo si eres artista)
(Особенно если ты художник)
(Más que todo si eres de arte dramatico como yo)
(Тем более, если ты из драматического искусства, как я)
(Porque puta madre, es muy dificil ser introvertido y ser actor)
(Потому что, черт возьми, очень трудно быть интровертом и актером)
En acciones muy simples así, siento mucho amor
В таких простых действиях я чувствую много любви.
(Es jodido, te toca, te toca. Yo soy esas 2 y es)
(Это сложно, приходится, приходится. Я и то, и другое, и это)
Y me arrepiento de muchas acciones malas que he hecho
И я сожалею о многих плохих поступках, которые я совершил.
Y apenas vengo a ponerle cuidado
И только сейчас я начинаю обращать на это внимание.
(Una pregunta ahí como para avanzar)
(Вопрос, чтобы продвинуться дальше)
Y es como que "Uff, me gustaria tener una segunda oportunidad..."
И я как бы думаю: "Уф, хотел бы я иметь второй шанс..."
(Sebastián, Sebastián, Sebastián)
(Себастьян, Себастьян, Себастьян)
"...Y haber sido mejor"
"...И быть лучше."
(¿Hola?)
(Привет?)





Writer(s): Juan Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.