Paroles et traduction Melgris - Diecisiete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
(yo
quiero)
Привет
(я
хочу)
¿Eso
se
está
grabando?
Это
записывается?
Hola,
¿Como
están?,
Me
llamo
Kevin
y
tengo
un
mensaje
para
todos
Привет,
как
дела?
Меня
зовут
Кевин,
и
у
меня
есть
послание
для
всех.
(Este
mircrofono
me
gusta
mucho,
hola
mi
nombre
es
Scott)
(Этот
микрофон
мне
очень
нравится,
привет,
меня
зовут
Скотт)
Tengo
17
años
y
el
24
de
septiembre
cumplo
18
Мне
17
лет,
и
24
сентября
мне
исполнится
18.
Meow
(ahm...)
Мяу
(хм...)
Creo
que
soy
demasiado
relajado
y
Scott
me
está
ayudando
Думаю,
я
слишком
расслаблен,
и
Скотт
мне
помогает.
(Mi
meta
para
este
año,
nadie
me
preguntó
y
es)
(Моя
цель
на
этот
год,
никто
меня
не
спрашивал,
но
это)
(Pero
quiero
ser
más
tranquilo,
pero
sin
él)
(Но
я
хочу
быть
спокойнее,
но
без
него)
Osea,
no
tan
así,
ella
no
va
a
ser
drogadicta.
То
есть,
не
настолько,
она
же
не
будет
наркоманкой.
Ella.
Ella
es
ella,
me
cae
muy
bien
(Yo)
Она.
Она
такая,
какая
есть,
она
мне
очень
нравится
(Я)
Sebastián,
Sebastián,
Sebastián
Себастьян,
Себастьян,
Себастьян
(¿Vos
tenés
en
cuenta
lo
diferente
que
somos
las
personas?)
(Ты
учитываешь,
насколько
мы,
люди,
разные?)
Hay
aspectos
de
mi
que
a
mi
no
me
gustan,
pero
a
otras
personas
si
Есть
стороны
меня,
которые
мне
не
нравятся,
но
другим
нравятся.
(Pero
si,
tienes
una
sonrisa
muy
tierna)
(Но
да,
у
тебя
очень
нежная
улыбка)
(Como
muy
amena,
como
muy
amigable,
si)
(Очень
приятная,
очень
дружелюбная,
да)
Yo
sabía,
por
eso
puse
ese
ejemplo.
entonces
dije
si,
tu
sonrisa
Я
знал,
поэтому
и
привел
этот
пример.
Поэтому
я
сказал
да,
твоя
улыбка
Pues
yo
siento
que
la
vida
en
realidad
es
una
linea
Мне
кажется,
что
жизнь
на
самом
деле
— это
линия.
(Siento,
a
veces
siento
que
si
existe
algo
parecido)
(Чувствую,
иногда
чувствую,
что
существует
нечто
подобное)
Y
para
vos
lo
que
es
normal
en
realidad
es
no
existir
И
для
тебя
то,
что
нормально,
на
самом
деле
— не
существовать.
(Pero
es
que
luego
digo)
(Но
потом
я
говорю)
("No
marica,
no
tiene
sentido
haber
un
mundo
después")
("Нет,
блин,
нет
смысла
в
мире
после
смерти")
No
vivir,
estar
muerto.
Porque,
antes
de
nacer
estás
muerto
Не
жить,
быть
мертвым.
Потому
что
до
рождения
ты
мертв.
("Entonces,
¿Que
putas?,
¿Cuál
es
el
sentido
de
estar
acá?")
("Тогда,
какого
черта?
В
чем
смысл
быть
здесь?")
(Y
luego
digo
"No,
tú
eres
tu
propio
dios
y
yo
no
sé
que
mierda")
(А
потом
я
говорю:
"Нет,
ты
сам
себе
бог,
и
я
не
знаю,
что
за
хрень")
Y
después
de
vivir,
también
vas
a
estar
muerto
А
после
жизни
ты
тоже
будешь
мертв.
(Luego
digo...
Es
que
osea,
yo
digo
de
que)
(Потом
я
говорю...
То
есть,
я
говорю
о
том,
что)
Entonces
puede
que
sea
un
ciclo
como
de
oportunidades
Так
что,
возможно,
это
цикл
возможностей.
(¿No
existe
nada
después
de
la
muerte?)
(Нет
ничего
после
смерти?)
(Para
mi
eso
es
imposible,
para
mí)
(Для
меня
это
невозможно,
для
меня)
Y
yo
quedo
re
loco
И
я
схожу
с
ума.
Siempre
quiero
pensar
que
voy
a
tener
Я
всегда
хочу
верить,
что
у
меня
будет
Una
segunda
oportunidad
al
vivir
Второй
шанс
прожить
жизнь.
Porque
en
acciones
muy
simples
de
la
vida
Потому
что
в
очень
простых
жизненных
действиях
(A
ver,
socializar
es
necesario,
en
la
vida
socializar)
(Понимаешь,
общение
необходимо,
в
жизни
общение)
(Es
algo
que
tenés
que
hacer
si
o
si)
(Это
то,
что
ты
должен
делать,
хочешь
не
хочешь)
Como
acariciar
a
mi
perro
o
hacerle
algo
de
comer,
o
tender
mi
cama
Как
погладить
мою
собаку,
или
приготовить
ей
поесть,
или
застелить
свою
кровать.
(¿Tienes
un
perro?)(Si)
(У
тебя
есть
собака?)(Да)
Organizar
algo
para
que
mi
mamá
no
lo
haga
Сделать
что-то,
чтобы
моя
мама
не
делала
этого.
(Sobretodo
si
eres
artista)
(Особенно
если
ты
художник)
(Más
que
todo
si
eres
de
arte
dramatico
como
yo)
(Тем
более,
если
ты
из
драматического
искусства,
как
я)
(Porque
puta
madre,
es
muy
dificil
ser
introvertido
y
ser
actor)
(Потому
что,
черт
возьми,
очень
трудно
быть
интровертом
и
актером)
En
acciones
muy
simples
así,
siento
mucho
amor
В
таких
простых
действиях
я
чувствую
много
любви.
(Es
jodido,
te
toca,
te
toca.
Yo
soy
esas
2 y
es)
(Это
сложно,
приходится,
приходится.
Я
и
то,
и
другое,
и
это)
Y
me
arrepiento
de
muchas
acciones
malas
que
he
hecho
И
я
сожалею
о
многих
плохих
поступках,
которые
я
совершил.
Y
apenas
vengo
a
ponerle
cuidado
И
только
сейчас
я
начинаю
обращать
на
это
внимание.
(Una
pregunta
ahí
como
para
avanzar)
(Вопрос,
чтобы
продвинуться
дальше)
Y
es
como
que
"Uff,
me
gustaria
tener
una
segunda
oportunidad..."
И
я
как
бы
думаю:
"Уф,
хотел
бы
я
иметь
второй
шанс..."
(Sebastián,
Sebastián,
Sebastián)
(Себастьян,
Себастьян,
Себастьян)
"...Y
haber
sido
mejor"
"...И
быть
лучше."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ortega
Album
No. II
date de sortie
25-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.