Melhem Barakat - Ala Babee Waqef Qamaren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melhem Barakat - Ala Babee Waqef Qamaren




Ala Babee Waqef Qamaren
Two Moons Standing at My Door
حيعود، حيعود عذابك يا قلبي حيعود
It will return, your torment will return, oh my heart, it will return
حيعود الليل والسهر، وعذاب القلب اللي نطر
The night and the wakefulness will return, and the torment of the heart that waits
إفتح يا قلبي بابك آه للقمر
Open, oh my heart, your door, ah, for the moon
حيعود، حيعود عذابك يا قلبي حيعود
It will return, your torment will return, oh my heart, it will return
حيعود الليل والسهر، وعذاب القلب اللي نطر
The night and the wakefulness will return, and the torment of the heart that waits
إفتح يا قلبي بابك آه للقمر
Open, oh my heart, your door, ah, for the moon
قالوا حيعود آه يا ليل
They said he will return, ah, oh night
حيعود، حيعود عذابك يا قلبي حيعود
It will return, your torment will return, oh my heart, it will return
حيعود الليل والسهر، وعذاب القلب اللي نطر
The night and the wakefulness will return, and the torment of the heart that waits
إفتح يا قلبي بابك آه آه للقمر
Open, oh my heart, your door, ah ah, for the moon
على بابي واقف قمرين واحد بالسما
At my door stand two moons, one in the sky
والثاني اغلى من العين بيفهم بالوما
And the other, more precious than my eyes, understands with a glance
على بابي واقف قمرين واحد بالسما
At my door stand two moons, one in the sky
والثاني اغلى من العين بيفهم بالوما
And the other, more precious than my eyes, understands with a glance
على بابي على بابي واقف قمرين
At my door, at my door, stand two moons
آه يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Ah, oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
آه يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Ah, oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
يا قمرنا بالليالي نحنا العاشقين
Oh our moon in the nights, we are the lovers
يا طالع بالعلالي خلينا سهرانين
Oh rising one in the heights, let us stay awake
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
أنا نجمة بين قمرين وأنا بسمه بين هلالين
I am a star between two moons, and I am a smile between two crescents
والناس (عندها قمر) وانا عندي قمرين
And people (have one moon) and I have two moons
على بابي واقف قمرين واحد بالسما
At my door stand two moons, one in the sky
والثاني اغلى من العين بيفهم بالوما
And the other, more precious than my eyes, understands with a glance
على بابي على بابي واقف قمرين
At my door, at my door, stand two moons
يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
آه يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Ah, oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
يا مداوي قلوب عطشانه إروي العطشانين
Oh healer of thirsty hearts, quench the thirsty ones
يلي عيونك مليانه بالحب والحنين
You whose eyes are full of love and longing
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا وإنت
I I I I I I I I you and I
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا وإنت أنا وإنت أنا أنا أنا وإنت
You and I, you and I, I I I you and I
أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا وإنت
I I I I I I I I you and I
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies
وأنا وإنت يا نور العين روح وساكنة بجسدين
And you and I, oh light of the eyes, are one soul dwelling in two bodies





Writer(s): Melhem Barakat, Nezar Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.