Paroles et traduction Melhem Barakat - Ala Babee Waqef Qamaren
Ala Babee Waqef Qamaren
Two Moons Standing at My Door
حيعود،
حيعود
عذابك
يا
قلبي
حيعود
It
will
return,
your
torment
will
return,
oh
my
heart,
it
will
return
حيعود
الليل
والسهر،
وعذاب
القلب
اللي
نطر
The
night
and
the
wakefulness
will
return,
and
the
torment
of
the
heart
that
waits
إفتح
يا
قلبي
بابك
آه
للقمر
Open,
oh
my
heart,
your
door,
ah,
for
the
moon
حيعود،
حيعود
عذابك
يا
قلبي
حيعود
It
will
return,
your
torment
will
return,
oh
my
heart,
it
will
return
حيعود
الليل
والسهر،
وعذاب
القلب
اللي
نطر
The
night
and
the
wakefulness
will
return,
and
the
torment
of
the
heart
that
waits
إفتح
يا
قلبي
بابك
آه
للقمر
Open,
oh
my
heart,
your
door,
ah,
for
the
moon
قالوا
حيعود
آه
يا
ليل
They
said
he
will
return,
ah,
oh
night
حيعود،
حيعود
عذابك
يا
قلبي
حيعود
It
will
return,
your
torment
will
return,
oh
my
heart,
it
will
return
حيعود
الليل
والسهر،
وعذاب
القلب
اللي
نطر
The
night
and
the
wakefulness
will
return,
and
the
torment
of
the
heart
that
waits
إفتح
يا
قلبي
بابك
آه
آه
للقمر
Open,
oh
my
heart,
your
door,
ah
ah,
for
the
moon
على
بابي
واقف
قمرين
واحد
بالسما
At
my
door
stand
two
moons,
one
in
the
sky
والثاني
اغلى
من
العين
بيفهم
بالوما
And
the
other,
more
precious
than
my
eyes,
understands
with
a
glance
على
بابي
واقف
قمرين
واحد
بالسما
At
my
door
stand
two
moons,
one
in
the
sky
والثاني
اغلى
من
العين
بيفهم
بالوما
And
the
other,
more
precious
than
my
eyes,
understands
with
a
glance
على
بابي
على
بابي
واقف
قمرين
At
my
door,
at
my
door,
stand
two
moons
آه
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Ah,
oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
آه
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Ah,
oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
يا
قمرنا
بالليالي
نحنا
العاشقين
Oh
our
moon
in
the
nights,
we
are
the
lovers
يا
طالع
بالعلالي
خلينا
سهرانين
Oh
rising
one
in
the
heights,
let
us
stay
awake
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
أنا
نجمة
بين
قمرين
وأنا
بسمه
بين
هلالين
I
am
a
star
between
two
moons,
and
I
am
a
smile
between
two
crescents
والناس
(عندها
قمر)
وانا
عندي
قمرين
And
people
(have
one
moon)
and
I
have
two
moons
على
بابي
واقف
قمرين
واحد
بالسما
At
my
door
stand
two
moons,
one
in
the
sky
والثاني
اغلى
من
العين
بيفهم
بالوما
And
the
other,
more
precious
than
my
eyes,
understands
with
a
glance
على
بابي
على
بابي
واقف
قمرين
At
my
door,
at
my
door,
stand
two
moons
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
آه
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Ah,
oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
يا
مداوي
قلوب
عطشانه
إروي
العطشانين
Oh
healer
of
thirsty
hearts,
quench
the
thirsty
ones
يلي
عيونك
مليانه
بالحب
والحنين
You
whose
eyes
are
full
of
love
and
longing
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
وإنت
I
I
I
I
I
I
I
I
you
and
I
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
وإنت
أنا
وإنت
أنا
أنا
أنا
وإنت
You
and
I,
you
and
I,
I
I
I
you
and
I
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
أنا
وإنت
I
I
I
I
I
I
I
I
you
and
I
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
وأنا
وإنت
يا
نور
العين
روح
وساكنة
بجسدين
And
you
and
I,
oh
light
of
the
eyes,
are
one
soul
dwelling
in
two
bodies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melhem Barakat, Nezar Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.