Paroles et traduction Melhem Barakat - Badak Maleoun Seneh
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
حتى
تعرف
شو
بني
Так
ты
знаешь
шоу
Брауна
بدك
جوز
ملايين
Миллионы
орехов
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
حتى
تعرف
شو
بني
Так
ты
знаешь
шоу
Брауна
بدك
جوز
ملايين
Миллионы
орехов
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
بدك
مني
وشو
بدك
БДК
я
и
шо
БДК
ما
بدك
شو
بدك
Что
за
чертовщина?
بوس
الورد
اللي
على
خدك
Роза
на
твоей
щеке.
أنا
حدك
ما
بدك
Я
твой
предел.
بدك
مني
وشو
بدك
БДК
я
и
шо
БДК
ما
بدك
شو
بدك
Что
за
чертовщина?
بوس
الورد
اللي
على
خدك
Роза
на
твоей
щеке.
أنا
حدك
ما
بدك
Я
твой
предел.
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
آه
Какая
большая
ностальгия
Ах
بدك
مني
وشو
بدك
БДК
я
и
шо
БДК
ما
بدك
شو
بدك
Что
за
чертовщина?
بوس
الورد
اللي
على
خدك
Роза
на
твоей
щеке.
أنا
حدك
ما
بدك
Я
твой
предел.
بدك
مني
وشو
بدك
БДК
я
и
шо
БДК
ما
بدك
شو
بدك
Что
за
чертовщина?
بوس
الورد
اللي
على
خدك
Роза
на
твоей
щеке.
أنا
حدك
ما
بدك
Я
твой
предел.
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
الحنين
الحنين
آه
Ностальгия
ностальгия
Ах
بدك
مني
وشو
بدك
БДК
я
и
шо
БДК
ما
بدك
شو
بدك
Что
за
чертовщина?
بوس
الورد
اللي
على
خدك
Роза
на
твоей
щеке.
أنا
حدك
ما
بدك
Я
твой
предел.
بدك
مني
وشو
بدك
БДК
я
и
шо
БДК
ما
بدك
شو
بدك
Что
за
чертовщина?
بوس
الورد
اللي
على
خدك
Роза
на
твоей
щеке.
أنا
حدك
ما
بدك
Я
твой
предел.
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
بس
إنت
لو
تفهمني
Но
если
ты
понимаешь
меня
...
من
حبك
لا
تحرمني
Не
лишай
меня
своей
любви.
أنا
ما
بعرف
علمني
Я
никогда
не
знал,
что
он
научил
меня.
كيف
بيقسى
الحنين
Как
напрашивается
ностальгия
إنت
لمين
وأنا
لمين
Ты
моя,
и
я-моя.
إنت
لمين
وأنا
لمين
Ты
моя,
и
я-моя.
لمين
الحب
العذبنا
Ламин
любовь
сладкая
мы
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
حتى
تعرف
شو
بني
Так
ты
знаешь
шоу
Брауна
بدك
جوز
ملايين
Миллионы
орехов
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
حتى
تعرف
شو
بني
Так
ты
знаешь
шоу
Брауна
بدك
جوز
ملايين
Миллионы
орехов
وبدك
مليون
سنة
Миллион
лет.
لتعرف
أنا
مين
Узнать
меня
мин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melhem Barakat, Nezar Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.