Melhem Barakat - كلوش التوت - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melhem Barakat - كلوش التوت




كلوش التوت
Mulberries
ما تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
I don't love you even if you die
انا يا بنت مجوز
I am a married man
زلمة عاقل بيتوتي
A wise homebody
ما تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
I don't love you even if you die
انا يا بنت مجوز
I am a married man
زلمة عاقل بيتوتي
A wise homebody
لا تغريني بشم الورد
Don't tempt me with the scent of roses
و لا تدفيني بحب البرد
And don't bury me in the love of cold
انا يا حلوة من الجرد و فلاح و مش بيروتي
I am a man from the mountains, a farmer, not from Beirut
لا تغريني بشم الورد
Don't tempt me with the scent of roses
و لا تدفيني بحب البرد
And don't bury me in the love of cold
انا يا حلوة من الجرد و فلاح و مش بيروتي
I am a man from the mountains, a farmer, not from Beirut
اووووووف فلاح و مش بيروتي
Oh, a farmer, not from Beirut
(ما تهزي كبوش التوتي
(Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
I don't love you even if you die
انا يا بنت مجوز
I am a married man
زلمة عاقل بيتوتي)
A wise homebody)
البنت اللي بتحب الشب ما بتوقفلو بنص الدرب
A girl who loves a boy doesn't stop him in the middle of the road
بعدك صغيرة عالحب فوتي ع بيتك فوتي
You're too young for love, go home
البنت اللي بتحب الشب ما بتوقفلو بنص الدرب
A girl who loves a boy doesn't stop him in the middle of the road
بعدك صغيرة عالحب فوتي ع بيتك فوتي
You're too young for love, go home
اووووف اووووف فوتي ع بيتك فوتي
Oh, oh, go home
(ما تهزي كبوش التوتي
(Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
I don't love you even if you die
انا يا بنت مجوز
I am a married man
زلمة عاقل بيتوتي)
A wise homebody)
بيتي بالضيعة هادي و بكرة عالضيعة غادي
My home is quiet in the village, and tomorrow I'll go back to the village
اللي معود عالزوادة ما بيشبع من بسكوتة
He who is used to provisions will not be satisfied with a biscuit
بيتي بالضيعة هادي و بكرة عالضيعة غادي
My home is quiet in the village, and tomorrow I'll go back to the village
اللي معود عالزوادة ما بيشبع من بسكوتة
He who is used to provisions will not be satisfied with a biscuit
اوووف اووووووف ما بيشبع من بسكوتة
Oh, oh, not satisfied with a biscuit
(ما تهزي كبوش التوتي
(Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
I don't love you even if you die
انا يا بنت مجوز
I am a married man
زلمة عاقل بيتوتي)
A wise homebody)
انا يا حلوة مجوز و زلمة عاقل بيتوتي
I am married and a wise homebody
اووووووف
Oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.