Paroles et traduction Melhem Zein - Ahla Gharam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مشتاق
صدقني
والأشواق
بقلبي
نار
I
am
honestly
longing
for
you
and
the
longing
in
my
heart
is
a
fire
والأيام
عم
تسرقني
وجراح
وجراح
ليل
نهار
And
the
days
are
stealing
me
and
the
wounds,
wounds
day
and
night
ما
نسيت
أحلى
غرام
عشناه
نحنا
سوا
I
have
not
forgotten
the
sweetest
love
we
lived
together
ما
نسيت
أحلى
كلام
قلناه
ليل
الهوى
I
have
not
forgotten
the
sweetest
words
we
said
on
the
evening
of
passion
وين
القلب
اللي
كان
يعطي
قلبي
الأمان
Where
is
the
heart
that
used
to
provide
safety
to
my
heart?
ما
في
غيرك
إنسان
جرحه
دوا
There
is
no
human
except
you,
your
wound
is
the
cure
قلبي
يا
حبيبي
موعود
نرجع
أنا
وياك
My
heart,
my
beloved,
it
destined
that
we
will
return,
me
and
you
بعدك
بقلبي
موجود،
بعده
بروحي
هواك
You
still
exist
in
my
heart,
your
love
is
still
yearning
in
my
soul
مهما
غبت
وصرت
بعيد
ولا
ممكن
أنساك
No
matter
how
far
you
go,
I
cannot
forget
you
أنا
ما
بقدر
وحدي
أكيد
كمل
عمري
بلاك
I
definitely
cannot
bear
to
continue
my
life
without
you
قلبي
يا
حبيبي
موعود
نرجع
أنا
وياك
My
heart,
my
beloved,
it
destined
that
we
will
return,
me
and
you
بعدك
بقلبي
موجود،
بعده
بروحي
هواك
You
still
exist
in
my
heart,
your
love
is
still
yearning
in
my
soul
مهما
غبت
وصرت
بعيد
ولا
ممكن
أنساك
No
matter
how
far
you
go,
I
cannot
forget
you
أنا
ما
بقدر
وحدي
أكيد
كمل
عمري
بلاك
I
definitely
cannot
bear
to
continue
my
life
without
you
إذا
هيك
قلبي
والروح
والروح
بتناديك
If
these
are
my
heart,
my
soul,
and
my
soul
is
calling
out
to
you
حواليك
وين
ما
تروح
تتضيع
ما
بخليك
Whereabouts,
wherever
you
go,
you
will
get
lost
and
I
will
not
leave
you
عمري
بقربك
حلي
لما
عرفتك
غلي
My
life
is
beautiful
in
your
proximity,
when
I
knew
you,
I
cherished
it
أنت
مني
وإلي
وروحي
فيك
You
are
from
me
and
for
me,
and
my
soul
is
in
you
قلبي
يا
حبيبي
موعود
نرجع
أنا
وياك
My
heart,
my
beloved,
it
destined
that
we
will
return,
me
and
you
بعدك
بقلبي
موجود،
بعده
بروحي
هواك
You
still
exist
in
my
heart,
your
love
is
still
yearning
in
my
soul
مهما
غبت
وصرت
بعيد
ولا
ممكن
أنساك
No
matter
how
far
you
go,
I
cannot
forget
you
أنا
ما
بقدر
وحدي
أكيد
كمل
عمري
بلاك
I
definitely
cannot
bear
to
continue
my
life
without
you
قلبي
يا
حبيبي
موعود
نرجع
أنا
وياك
My
heart,
my
beloved,
it
destined
that
we
will
return,
me
and
you
بعدك
بقلبي
موجود،
بعده
بروحي
هواك
You
still
exist
in
my
heart,
your
love
is
still
yearning
in
my
soul
مهما
غبت
وصرت
بعيد
ولا
ممكن
أنساك
No
matter
how
far
you
go,
I
cannot
forget
you
أنا
ما
بقدر
وحدي
أكيد
كمل
عمري
بلاك
I
definitely
cannot
bear
to
continue
my
life
without
you
مشتاق
صدقني
والأشوق
بقلبي
نار
I
am
honestly
longing
for
you
and
the
longing
in
my
heart
is
a
fire
والأيام
عم
تسرقني
وجراح
وجراح
ليل
نهار
And
the
days
are
stealing
me
and
the
wounds,
wounds
day
and
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.m Riachi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.