Paroles et traduction Melhem Zein - Ahla Mara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahla Mara
The Most Beautiful Time
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife
أسمها
بقلبي
وع
تذكرتي
Her
name
is
always
in
my
heart
and
in
my
thoughts
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife
أسمها
بقلبي
وع
تذكرتي
Her
name
is
always
in
my
heart
and
in
my
thoughts
لون
الورود
الخدود
الخدود
Cheeks
as
pink
as
roses,
pink
as
roses
سود
العيون
العيون
السود
Black
eyes,
black
eyes
لون
الورود
الخدود
الخدود
Cheeks
as
pink
as
roses,
pink
as
roses
سود
العيون
العيون
السود
Black
eyes,
black
eyes
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
أنا
مولدنة
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
the
one
who
bore
my
children
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
أنا
مولدنة
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
the
one
who
bore
my
children
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
مرتي
مرتي
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
my
wife,
my
wife
آه
بمشي
وبقشع
حالي
فيها
وبرفع
راسي
Oh,
I
get
up
in
the
morning
and
preen
myself
in
her
presence
and
hold
my
head
up
high
برموش
عيوني
بداريها
وبإحساسي
With
the
lashes
of
my
eyes,
I
shower
her
with
attention,
and
with
my
emotions
بمشي
وبقشع
حالي
فيها
(وبرفع
راسي)
I
get
up
in
the
morning
and
preen
myself
in
her
presence
(and
hold
my
head
up
high)
برموش
عيوني
بداريها
(وبإحساسي)
With
the
lashes
of
my
eyes,
I
shower
her
with
attention
(and
with
my
emotions)
ما
فيّ
خبي
حبها
قلبي
معلق
بقلبها
I
don't
hide
my
love
for
her,
my
heart
is
attached
to
her
heart
ما
فيّ
خبي
حبها
قلبي
معلق
بقلبها
I
don't
hide
my
love
for
her,
my
heart
is
attached
to
her
heart
روحي
أنا
حبي
أنا
مرتي
مرتي
مرتي
My
soul,
my
love,
my
wife,
my
wife,
my
wife
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife
اسمها
بقلبي
وع
تذكرتي
Her
name
is
always
in
my
heart
and
in
my
thoughts
لون
الورود
الخدود
الخدود
Cheeks
as
pink
as
roses,
pink
as
roses
سود
العيون
العيون
السود
Black
eyes,
black
eyes
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
أنا
مولدنة
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
the
one
who
bore
my
children
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
أنا
مولدنة
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
the
one
who
bore
my
children
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
مرتي
مرتي
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
my
wife,
my
wife
آه
بيوقع
قلبي
بين
إيدي
إن
زعلت
مني
Oh,
my
heart
drops
into
my
hands
if
she
gets
upset
with
me
اللي
عندها
هيك
نعومية
بتجنني
She
has
such
a
gentle
way
about
her
that
it
drives
me
crazy
بيوقع
قلبي
بين
إيدي
(إن
زعلت
مني)
My
heart
drops
into
my
hands
(if
she
gets
upset
with
me)
اللي
عندها
هيك
نعومية
(بتجنني)
She
has
such
a
gentle
way
about
her
(that
it
drives
me
crazy)
حبيتها
وغنيتلها
وحلفتلها
وقلتلها
I
fell
in
love
with
her
and
sang
to
her
and
swore
to
her
and
told
her
حبيتها
وغنيتلها
وحلفتلها
وقلتلها
I
fell
in
love
with
her
and
sang
to
her
and
swore
to
her
and
told
her
روحي
أنا
حبي
أنا
مرتي
مرتي
مرتي
My
soul,
my
love,
my
wife,
my
wife,
my
wife
أحلى
مره
بهالدني
مرتي
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife
اسمها
بقلبي
وع
تذكرتي
Her
name
is
always
in
my
heart
and
in
my
thoughts
لون
الورود
الخدود
الخدود
Cheeks
as
pink
as
roses,
pink
as
roses
سود
العيون
العيون
السود
Black
eyes,
black
eyes
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
أنا
مولدنة
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
the
one
who
bore
my
children
أحلى
مرة
بهالدني
مرتي
أنا
مولدنة
It
was
the
most
beautiful
time
I
ever
had
in
this
life,
my
wife,
the
one
who
bore
my
children
أحلى
مرة
مرتي
مرتي
مرتي
It
was
the
most
beautiful
time,
my
wife,
my
wife,
my
wife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.