Melhem Zein - Ayech Wahdi - traduction des paroles en allemand

Ayech Wahdi - Melhem Zeintraduction en allemand




Ayech Wahdi
Lebe allein
بِسأل حالي شو اللي بدّلني عملني إنسان جديد
Ich frage mich, was mich verändert hat, es machte mich zu einem neuen Menschen
عطاني عمر وغمرني خلاها إيامي تزيد
Es gab mir Leben und überflutete mich, ließ meine Tage länger werden
مين هو اللي ساكن فيّ بِسمع دقّاته القوية
Wer ist derjenige, der in mir lebt? Ich höre seine starken Schläge
عم يخفق رقّة وحنيّة خلّصني من نفق بعيد
Es schlägt voller Zärtlichkeit und Sanftmut, rettete mich aus einem fernen Tunnel
بِسأل حالي شو اللي بدّلني عملني إنسان جديد
Ich frage mich, was mich verändert hat, es machte mich zu einem neuen Menschen
عطاني عمر وغمرني خلاها ايامي تزيد
Es gab mir Leben und überflutete mich, ließ meine Tage länger werden
مين هو اللي ساكن فيّ بِسمع دقّاته القوية
Wer ist derjenige, der in mir lebt? Ich höre seine starken Schläge
عم يخفق رقّة وحنيّة خلّصني من نفق بعيد
Es schlägt voller Zärtlichkeit und Sanftmut, rettete mich aus einem fernen Tunnel
عايش وحدي وعايشة وحدها
Ich lebe allein und sie lebt allein
منّا حدّي صرنا أعدا
Seit unserer Trennung sind wir Feinde
عايش وحدي وعايشة وحدها
Ich lebe allein und sie lebt allein
منّا حدّي صرنا أعدا
Seit unserer Trennung sind wir Feinde
ما حدا انتصر، ما حدا إنكسر
Niemand hat gewonnen, niemand hat verloren
العمر عَبر وسكت الصدى
Die Zeit verging und das Echo verstummte
عايش وحدي وعايشة وحدها
Ich lebe allein und sie lebt allein
منّا حدّي صرنا أعدا
Seit unserer Trennung sind wir Feinde
ما حدا انتصر، ما حدا إنكسر
Niemand hat gewonnen, niemand hat verloren
العمر عَبر وسكت الصدى
Die Zeit verging und das Echo verstummte
صعب كتير إني اتقبّل واقع ما بيشبهني بشي
Es ist schwer für mich, eine Realität zu akzeptieren, die mir fremd ist
حاول إرجع متل الأول لكن ما في شي بيمشي
Ich versuchte zurückzukehren wie früher, aber nichts funktioniert
لازم غيّر لازم قرّر قسّي قلبي وعقلي حرّر
Ich muss mich ändern, ich muss entscheiden, mein Herz hart machen und meinen Verstand befreien
جوّاتي جَمر ومتفجّر قَدَري رسْمته ورح إمشي
In mir brennt Glut und explodiert, mein Schicksal ist gezeichnet und ich werde gehen
صعب كتير إني اتقبّل واقع ما بيشبهني بشي
Es ist schwer für mich, eine Realität zu akzeptieren, die mir fremd ist
حاول إرجع متل الأول لكن ما في شي بيمشي
Ich versuchte zurückzukehren wie früher, aber nichts funktioniert
لازم غيّر لازم قرّر قسّي قلبي وعقلي حرّر
Ich muss mich ändern, ich muss entscheiden, mein Herz hart machen und meinen Verstand befreien
جوّاتي جَمر ومتفجّر قَدَري رسْمته ورح إمشي
In mir brennt Glut und explodiert, mein Schicksal ist gezeichnet und ich werde gehen
عايش وحدي وعايشة وحدها
Ich lebe allein und sie lebt allein
منّا حدّي صرنا أعدا
Seit unserer Trennung sind wir Feinde
عايش وحدي وعايشة وحدها
Ich lebe allein und sie lebt allein
منّا حدّي صرنا أعدا
Seit unserer Trennung sind wir Feinde
ما حدا انتصر، ما حدا إنكسر
Niemand hat gewonnen, niemand hat verloren
العمر عَبر وسكت الصدى
Die Zeit verging und das Echo verstummte
عايش وحدي وعايشة وحدها
Ich lebe allein und sie lebt allein
منّا حدّي صرنا أعدا
Seit unserer Trennung sind wir Feinde
عايش وحدي وعايشة وحدها
Ich lebe allein und sie lebt allein
منّا حدّي صرنا أعدا
Seit unserer Trennung sind wir Feinde
ما حدا انتصر، ما حدا إنكسر
Niemand hat gewonnen, niemand hat verloren
العمر عَبر وسكت الصدى
Die Zeit verging und das Echo verstummte






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.