Melhem Zein - El Adl Ya Habibaty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melhem Zein - El Adl Ya Habibaty




El Adl Ya Habibaty
Justice My Darling
العَدْل يا حَبِيبَتَيْ أَنَّ تَعْدِلِي
Justice my darling, to be equitable
أُو تُخْرِجِي مِن داخِلِي
Or remove it from me
العَدْل يا حَبِيبَتَيْ أَنَّ تَعْدِلِي
Justice my darling, to be equitable
أُو تُخْرِجِي مِن داخِلِي
Or remove it from me
إِلَى مَتَى, إِلَى مَتَى, أَبْقَى قَتِيلا هٰكَذا
How long must I remain a victim like this?
وَ أَظَلّ أَعْشَق قاتِلِي؟
And I continue to love my killer?
العَدْل يا حَبِيبَتَيْ أَنَّ تَعْدِلِي
Justice my darling, to be equitable
أُو تُخْرِجِي مِن داخِلِي
Or remove it from me
إِلَى مَتَى, إِلَى مَتَى, أَبْقَى قَتِيلا هٰكَذا
How long must I remain a victim like this?
وَ أَظَلّ أَعْشَق قاتِلِي؟
And I continue to love my killer?
ماذا جَنَيتُ لِكَي تُكَوِّن نِهايَتَيْ
What have I done for you to end me?
وَ عَلَى يَدَيْكِ حَبِيبَتَيْ ماذا جَنَيتُ؟
And at your hands, my darling, what have I done?
إِن كانَ قَصْدكِ أَنَّ أَذُوب مِن الأَسَى
If your intention is for me to drown in sorrow
فَلِقَدّ شَرَّبتِ مِن الأَسَى حَتَّى ٱِرْتَوَيتَ
You have certainly given me plenty to drink of sorrow
ماذا جَنَيتُ لِكَي تُكَوِّن نِهايَتَيْ
What have I done for you to end me?
وَ عَلَى يَدَيْكِ حَبِيبَتَيْ ماذا جَنَيتُ؟
And at your hands, my darling, what have I done?
إِن كانَ قَصْدكِ أَنَّ أَذُوب مِن الأَسَى
If your intention is for me to drown in sorrow
فَلِقَدّ شَرَّبتِ مِن الأَسَى حَتَّى ٱِرْتَوَيتَ
You have certainly given me plenty to drink of sorrow
فالعدل يا حبيبتي
Then justice my darling,
إِنَّ كانَ فِي قَتْلِي بَراءَة ذِمَّتَيْ
If there is innocence in killing me
نَفْسِي فَداكِ وَ كُلَّما مَلَكَت فَداكِ
My soul is yours, and all that I am is yours
أَنّا ما خَلَقَت لِكَي أُعَيِّش لِغَيْركَ
I was not created to live for someone other than you
فَكَفاكِ ظُلْماً يا مُنَى عَيْنَيْ كَفّاكِ
So spare me your injustice, my heart's desire, and hold back
إِنَّ كانَ فِي قَتْلِي بَراءَة ذِمَّتَيْ
If there is innocence in killing me
نَفْسِي فَداكِ وَ كُلَّما مَلَكَت فَداكِ
My soul is yours, and all that I am is yours
أَنّا ما خَلَقَت لِكَي أُعَيِّش لِغَيْركَ
I was not created to live for someone other than you
فَكَفاكِ ظُلْماً يا مُنَى عَيْنَيْ كَفّاكِ
So spare me your injustice, my heart's desire, and hold back
العَدْل يا حَبِيبَتَي
Justice my darling
إِلَى مَتَى, إِلَى مَتَى, أَبْقَى قَتِيلا هٰكَذا
How long must I remain a victim like this?
وَ أَظَلّ أَعْشَق قاتِلِي؟
And I continue to love my killer?





Writer(s): Melhem Zein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.