I've heard people say that men roar and demolish mountains {x2}
انتي هدّيتي الرجال صدقون هلق برهنتي
But you've brought this man to his knees; now you've proven it.
عطيطك روح عطيتك دم حنيي اكتر من امّ و عطيتيني ابرة سم سم بقلبي سكّنتي ...
Your breath is my life, your love is my blood. You cherish me more than a mother, but the poison you've injected into my heart has brought me to my end.
ريتك قبل ما خنتي عيوني بايديكي شلتي
I wish you had gouged my eyes out with your own hands before you betrayed me.
ما تركتيني فيهن شوف بقلبي الطيب شو عملتي ...
You've left me with nothing but heartache. What have you done, my kind heart?
كل دمعة بكيتا عليكي جاي يوم و تكويكي راح الي كان يواسيكي
Every tear I shed for you will come back to you one day, and the one who once provided you solace will be gone.
راح وانتي الي خسرتي ما بنكر اني موجوع و دموعي صوتا مسموع ايديكي الي ضوت ال شموع هي الجابت اخرتي ...
He's gone, and you're the one who lost. I won't deny that I'm shattered, and my tears have become an audible cry. Your hands, which once lit my flame, have extinguished it.
ريتك قبل ما خنتي عيوني بايديكي شلتي ما تركتيني فيهن شوف بقلبي الطيب شو عملتي
I wish you had gouged my eyes out with your own hands before you betrayed me. You've left me with nothing but heartache. What have you done, my kind heart?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.