Paroles et traduction Melhem Zein - Reddou Habibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reddou Habibi
Reddou Habibi
ردو
ا
الليالي
والقمر
Bring
back
the
nights
and
the
moon
ردوا
عن
سنيني
الضجر
Bring
back
to
me
my
years
of
boredom
ردوا
لعيوني
النظر
Bring
back
the
light
to
my
eyes
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
ردوا
عليي
يا
بشر
Bring
back
to
me,
O
people
أيوب
مثلي
ما
صبر
None
have
suffered
with
patience
like
Job
رح
دوب
من
كتر
السهر
I
will
melt
away
completely
from
constant
wakefulness
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
آه،
ردوا
حبيبي
Ah,
bring
back
my
love
قلبي
ع
غيابه
My
heart
during
his
absence
بعده
ع
حسابه
Has
given
up
any
trace
of
him
مجروح
وناطر
Wounded
and
waiting
ناطر
ع
بوابه
Watching
at
his
gate
مشتاق
لبسمة
Longing
for
a
smile
بسمة
من
شفافه
A
smile
from
his
gentle
lips
مشتاق
لنسمه
Longing
for
his
fragrance
غلت
بتيابه
That
blows
in
his
clothes
قلبي
ع
غيابه
My
heart
during
his
absence
بعده
ع
حسابه
Has
given
up
any
trace
of
him
مجروح
وناطر
Wounded
and
waiting
ناطر
ع
بوابه
Watching
at
his
gate
مشتاق
لبسمة
Longing
for
a
smile
بسمة
من
شفافو
A
smile
from
his
gentle
lips
مشتاق
لنسمه
Longing
for
his
fragrance
غلت
بتيابه
That
blows
in
his
clothes
ردوا
اللي
كان
بهالعمر
Bring
back
the
one
who
was
in
this
age
هو
الحلا
وهو
العمر
He
is
the
sweetness
and
the
life
يؤمر
على
قلبي
أمر
He
commanded
my
heart
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
بقدم
أنا
عمري
إلو
I
would
give
him
my
life
يرضى
عليا
هالحلو
May
this
beautiful
one
be
pleased
with
me
بعمري
أنا
ما
بزعله
With
my
life,
I
will
never
cause
him
sadness
والله
حبيبي
By
God,
my
love
ردوا
اللي
كان
بهالعمر
Bring
back
the
one
who
was
in
this
age
هو
الحلي
وهو
العمر
He
is
the
sweetness
and
the
life
يؤمر
على
قلبي
أمر
He
commanded
my
heart
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
بقدم
أنا
عمري
إله
I
would
give
him
my
life
يرضى
عليي
هالحلو
May
this
beautiful
one
be
pleased
with
me
بعمري
أنا
ما
بزعله
With
my
life,
I
will
never
cause
him
sadness
والله
حبيبي
By
God,
my
love
هالبعد
الجارح
This
cruel
separation
خلاني
سارح
Has
made
me
a
wanderer
عم
حاكي
خيالي
I
am
speaking
of
my
imagination
إحلم
بمبارح
Dreaming
of
yesterday
عالوعد
وناطر
Waiting
with
the
promise
يجبر
هالخاطر
May
this
wound
be
healed
قله
ما
نفارق
Tell
him
that
we
will
never
part
من
اليوم
ورايح
From
this
day
forward
هالبعد
الجارح
This
cruel
separation
خلاني
سارح
Has
made
me
a
wanderer
عم
حاكي
خيالي
I
am
speaking
of
my
imagination
إحلم
بمبارح
Dreaming
of
yesterday
عالوعد
وناطر
Waiting
with
the
promise
يجبر
هالخاطر
May
this
wound
be
healed
قله
ما
نفارق
Tell
him
that
we
will
never
part
من
اليوم
ورايح
From
this
day
forward
ردوا
اللي
كان
بهالعمر
Bring
back
the
one
who
was
in
this
age
هو
الحلي
وهو
العمر
He
is
the
sweetness
and
the
life
يؤمر
على
قلبي
أمر
He
commanded
my
heart
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
بقدم
أنا
عمري
إله
I
would
give
him
my
life
يرضى
عليي
هالحلو
May
this
beautiful
one
be
pleased
with
me
بعمري
أنا
ما
بزعله
With
my
life,
I
will
never
cause
him
sadness
والله
حبيبي
By
God,
my
love
ردوا
اللي
كان
بهالعمر
Bring
back
the
one
who
was
in
this
age
هو
الحلي
وهو
العمر
He
is
the
sweetness
and
the
life
يؤمر
على
قلبي
أمر
He
commanded
my
heart
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
بقدم
أنا
عمري
إله
I
would
give
him
my
life
يرضى
عليي
هالحلو
May
this
beautiful
one
be
pleased
with
me
بعمري
أنا
ما
بزعله
With
my
life,
I
will
never
cause
him
sadness
والله
حبيبي
By
God,
my
love
ردوا
اللي
كان
بهالعمر
Bring
back
the
one
who
was
in
this
age
هو
الحلي
وهو
العمر
He
is
the
sweetness
and
the
life
يؤمر
على
قلبي
أمر
He
commanded
my
heart
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
بقدم
أنا
عمري
إله
I
would
give
him
my
life
يرضى
عليي
هالحلو
May
this
beautiful
one
be
pleased
with
me
بعمري
أنا
ما
بزعله
With
my
life,
I
will
never
cause
him
sadness
والله
حبيبي
By
God,
my
love
ردوا
اللي
كان
بهالعمر
Bring
back
the
one
who
was
in
this
age
هو
الحلي
وهو
العمر
He
is
the
sweetness
and
the
life
يؤمر
على
قلبي
أمر
He
commanded
my
heart
ردوا
حبيبي
Bring
back
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marwan Khoury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.