Paroles et traduction Melhem Zein - Wardah (وردة)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wardah (وردة)
Wardah (A Rose)
وردة
وردة
للحلوين
، ومية
لألك
A
rose,
a
rose
for
the
beautiful
one,
and
water
for
you
أنا
فكرك
عايش
لمين
؟
Who
did
you
think
I
lived
for?
وردة
وردة
للحلوين
، ومية
لألك
A
rose,
a
rose
for
the
beautiful
one,
and
water
for
you
أنا
فكرك
عايش
لمين
؟
Who
did
you
think
I
lived
for?
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
صارت
حياتي
مرهونة
، بأمرك
يا
مَلَك
My
life
has
become
mortgaged,
at
your
command,
my
angel
يا
مَلَك
لا
تقسي
علينا
قلبك
، مش
هيكي
الغرام
Oh
angel,
do
not
harden
your
heart
towards
us,
that
is
not
how
love
is
يا
مَلَك
قلتلك
أني
بحبك
، تعذبني
حرام
Oh
angel,
I
have
told
you
that
I
love
you,
it
is
a
sin
to
torture
me
يا
مَلَك
لا
تقسي
علينا
قلبك
، مش
هيكي
الغرام
Oh
angel,
do
not
harden
your
heart
towards
us,
that
is
not
how
love
is
يا
مَلَك
قلتلك
أني
بحبك
، تعذبني
حرام
Oh
angel,
I
have
told
you
that
I
love
you,
it
is
a
sin
to
torture
me
قلبي
إلك
، وعمري
إلك
My
heart
is
yours,
and
my
life
is
yours
قلبي
إلك
، عمري
إلك
My
heart
is
yours,
my
life
is
yours
شو
بدك
أكتر
مني
قول
، بأمرك
يا
مَلَك
What
more
do
you
want
me
to
say,
my
angel,
it
is
at
your
command
أحلا
ورود
قطفتا
وجيت
، شوكن
جرّح
أيديي
I
picked
the
most
beautiful
roses
and
came,
the
thorns
hurt
my
hands
لكل
الحلوين
عطيت
وردة
، وهديتك
ميّة
To
all
the
beautiful
ones
I
gave
a
rose,
and
to
you
I
gave
water
أحلا
ورود
قطفتا
وجيت
، شوكن
جرّح
أيديي
I
picked
the
most
beautiful
roses
and
came,
the
thorns
hurt
my
hands
لكل
الحلوين
عطيت
وردة
، وهديتك
ميّة
To
all
the
beautiful
ones
I
gave
a
rose,
and
to
you
I
gave
water
قلبي
إلك
، وعمري
إلك
My
heart
is
yours,
and
my
life
is
yours
قلبي
إلك
، وعمري
إلك
My
heart
is
yours,
and
my
life
is
yours
شو
بدك
أكتر
مني
قول
، بأمرك
يا
مَلَك
What
more
do
you
want
me
to
say,
my
angel,
it
is
at
your
command
وردة
وردة
للحلوين
، ومية
لألك
A
rose,
a
rose
for
the
beautiful
one,
and
water
for
you
أنا
فكرك
عايش
لمين
؟
Who
did
you
think
I
lived
for?
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
صارت
حياتي
مرهونة
، بأمرك
يا
مَلَك
My
life
has
become
mortgaged,
at
your
command,
my
angel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ملحم زين
date de sortie
22-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.