Melhem Zein - Wehyat Aaynek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melhem Zein - Wehyat Aaynek




Wehyat Aaynek
Wehyat Aaynek
وحياة عينك ع المسك يا حلوة الحلوين
My heart yearns for you, beautiful one, my beloved sweetheart
قلبي لغيرك ما هتف دايب وصارله سنين
My heart has been yearning for you for years, and it is still in love
وحياة عينك ع المسك (يا حلوة الحلوين)
My heart yearns for you, beautiful one, my beloved sweetheart
قلبي لغيرك ما هتف (دايب وصارله سنين)
My heart has been yearning for you for years, and it is still in love
يلي بجاملك ما حدا، لا في بحلاكي إتنين
There is no one more beautiful than you, no one more lovely
يلي بجاملك ما حدا، لا في بحلاكي إتنين
There is no one more beautiful than you, no one more lovely
مغروم بعيونك أنا، ردي وقوليلي مين
I am in love with your eyes, tell me who you are
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين (مين)
Who (who), who (who) by God, by God who (who)
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين
Who (who), who (who) by God, by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين (لك مين)
Who (who), who (who) by God, by God who (to you who)
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين
Who (who), who (who) by God, by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
كرمال إيام الهوى لكلف النجمات
For the sake of the days of our love, I have adorned the stars
تحكي حكايتنا سوا لليل بالسهرات
The stars will tell our story to the night
كرمال إيام الهوى (لكلف النجمات)
For the sake of the days of our love, I have adorned the stars
تحكي حكايتنا سوا (لليل بالسهرات)
The stars will tell our story to the night
وإن كان بباك خطر ع البال غنيات
And if your father poses a threat to your wealth
وإن كان بباك خطر ع البال غنيات
And if your father poses a threat to your wealth
هضل غنيلك أنا وأتغار الحساسين
I will sing to you and make the envious jealous
مين (مين) مين (مين) بالله بالله مين (مين)
Who (who), who (who) by God by God who (who)
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين
Who (who), who (who) by God, by God who
مين القدي مين حبك انتي
Who loves you as much as I do
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين (لك مين)
Who (who), who (who) by God, by God who (to you who)
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين (مين) مين (مين) بالله بالله مين
Who (who), who (who) by God by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
معقول ما عندك علم عني إن غبت نهار
Is it possible that you do not know about me if I am absent for a day
قلبي بيصبر ع البعد صبر الحرق ع النار
My heart endures the separation with the patience of a burn on fire
معقول ما عندك علم (عني إن غبت نهار)
Is it possible that you do not know about me if I am absent for a day
قلبي بيصبر ع البعد (صبر الحرق ع النار)
My heart endures the separation with the patience of a burn on fire
مدري ما بعرف شو العمل، شو حلت البيغار
I do not know what to do, what is the solution to this distress
مدري ما بعرف شو العمل، شو حلت البيغار
I do not know what to do, what is the solution to this distress
رح موت بعيونك أنا، مدبوح بالرمشين
I will die in your eyes, slain by your eyelashes
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين (مين)
Who (who), who (who) by God, by God who (who)
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين (مين) مين (مين) بالله، بالله مين
Who (who), who (who) by God, by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين، مين بالله، بالله مين
Who, who by God, by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين، مين بالله، بالله مين
Who, who by God, by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين، مين بالله، بالله مين
Who, who by God, by God who
مين القدي مين حبك انتي
Who loves you as much as I do
مين، مين بالله، بالله مين
Who, who by God, by God who
مين القدي مين حبك انتي
Who loves you as much as I do
نقد من الغفا جرحين وعيوا
From sleeplessness, two wounds were opened and became infected
فتحت بصحرتي نبعان وعيون
In my desert, you opened up two springs and eyes
حلفت بحد سيف الرمش
I swear by the edge of your eyelashes
وعيون القلب ع فرقتك طقطق وداب
And the eyes of my heart, in your absence, they fell apart and melted
مين، مين بالله، بالله مين
Who, who by God, by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do
مين، مين بالله، بالله مين
Who, who by God, by God who
مين القدي مين حبك إنتي
Who loves you as much as I do





Writer(s): Melhem Zein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.