Paroles et traduction Melhem Zein - Wrak El Kharif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrak El Kharif
Wrak El Kharif
ما
سألت
من
بعدك
فيي
شو
بدو
يصير
I
didn't
ask
you
what
would
happen
to
me
after
you
left.
تخليت
عن
وعدك
وضيّعت
حب
كبير
You
broke
your
promise
and
you
ruined
a
great
love.
ما
سألت
من
بعدك
فيي
شو
بدو
يصير
I
didn't
ask
you
what
would
happen
to
me
after
you
left.
تخليت
عن
وعدك
وضيّعت
حب
كبير
You
broke
your
promise
and
you
ruined
a
great
love.
ماضينا
وراك
تركته
I
left
our
past
behind.
كأنه
بعمرك
ما
عشته
It's
as
if
you
never
lived
it.
إلا
ما
بكره
يجي
نهار
But
there
will
come
a
day
وتحس
بوجع
الضمير
When
you
will
feel
the
pain
of
conscience.
متل
أوراق
الخريف
عم
بوقع
أنا
ورقة،
ورقة
Like
the
leaves
of
autumn,
I
am
falling
leaf
by
leaf.
ما
بعرف
ليش
وكيف
ما
همّك
بعد
ولا
فرقة
I
don't
know
why
or
how
it
doesn't
matter
to
you
anymore.
تركتلي
أحلى
سنين
قدامي
محترقة
You
left
the
best
years
ahead
of
me
burned
to
ashes.
متل
أوراق
الخريف
عم
بوقع
أنا
ورقة،
ورقة
Like
the
leaves
of
autumn,
I
am
falling
leaf
by
leaf.
ما
بعرف
ليش
وكيف،
ما
همّك
بعد
ولا
فرقة
I
don't
know
why
or
how,
it
doesn't
matter
to
you
anymore.
تركتلي
أحلى
سنين
قدامي
محترقة
You
left
the
best
years
ahead
of
me
burned
to
ashes.
أنا
ياما
قلتلك
بكرا
جاييك
نهار
I
told
you
a
day
would
come
when
I
would
return.
هالجرح
ردلك
وكل
اللي
فيي
صار
I
would
give
you
back
this
wound
and
all
that
I
have
become.
تاري
من
جرحي
عم
بحكي
Now,
from
my
wound,
I
speak.
وقت
اللي
بشوفك
عم
تبكي
When
I
see
you
crying,
برجع
حن
وجرحك
إنسى
I
come
back
tenderly
and
forget
your
wound.
وما
بقدر
آخد
قرار
I
cannot
make
a
decision.
متل
أوراق
الخريف
عم
بوقع
أنا
ورقة،
ورقة
Like
the
leaves
of
autumn,
I
am
falling
leaf
by
leaf.
ما
بعرف
ليش
وكيف،
ما
همّك
بعد
ولا
فرقة
I
don't
know
why
or
how,
it
doesn't
matter
to
you
anymore.
تركتلي
أحلى
سنين
قدامي
محترقة
You
left
the
best
years
ahead
of
me
burned
to
ashes.
متل
أوراق
الخريف
عم
بوقع
أنا
ورقة،
ورقة
Like
the
leaves
of
autumn,
I
am
falling
leaf
by
leaf.
ما
بعرف
ليش
وكيف،
ما
همّك
بعد
ولا
فرقة
I
don't
know
why
or
how,
it
doesn't
matter
to
you
anymore.
تركتلي
أحلى
سنين
قدامي
محترقة
You
left
the
best
years
ahead
of
me
burned
to
ashes.
آه
متل
أوراق
الخريف
عم
بوقع
أنا
ورقة،
ورقة
Oh,
like
the
leaves
of
autumn,
I
am
falling
leaf
by
leaf.
ما
بعرف
ليش
وكيف،
ما
همّك
بعد
ولا
فرقة
I
don't
know
why
or
how,
it
doesn't
matter
to
you
anymore.
تركتلي
أحلى
سنين
قدامي
محترقة
You
left
the
best
years
ahead
of
me
burned
to
ashes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melhem Zein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.