Paroles et traduction Melhem Zein - Ma Baaref Leish Bhebik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Baaref Leish Bhebik
Не знаю, почему люблю тебя
عايش
فيّ
وعبالي
وعنك
كل
الحكي
Ты
живёшь
во
мне,
и
все
мои
мысли
о
тебе.
منك
دمع
الليالي
...صرت
بحب
البكي
Из-за
тебя
мои
ночи
полны
слёз...
Я
полюбил
плакать.
عايش
فيّ
وعبالي
.وعنك
كل
الحكي
Ты
живёшь
во
мне,
и
все
мои
мысли
о
тебе.
منك
دمع
الليالي
...وصرت
بحب
البكي
Из-за
тебя
мои
ночи
полны
слёз...
И
я
полюбил
плакать.
حبيبي
.مابعرف
ليش
بحبك
Любимая,
я
не
знаю,
почему
люблю
тебя.
شو
سرُّه
حبيبي
حبك
В
чём
секрет,
любимая,
твоей
любви?
جرحني
ولقسوة
قلبك
أنا
بشتاااق
Ты
ранила
меня,
и
несмотря
на
жестокость
твоего
сердца,
я
скучаю.
مشتاق
وبعرف
حالي
إني
لعيونك
أنا
عم
غني
Я
скучаю
и
знаю,
что
пою
только
для
твоих
глаз.
ماتبعد
للحظة
عني
.انا
قلبي
بشتااق
Не
покидай
меня
ни
на
миг.
Моё
сердце
тоскует.
حبيبي
.مابعرف
ليش
بحبك
Любимая,
я
не
знаю,
почему
люблю
тебя.
شو
سرُّه
حبيبي
حبك
В
чём
секрет,
любимая,
твоей
любви?
جرحني
ولقسوة
قلبك
أنا
بشتاااق
Ты
ранила
меня,
и
несмотря
на
жестокость
твоего
сердца,
я
скучаю.
مشتاق
وبعرف
حالي
إني
لعيونك
أنا
عم
غني
Я
скучаю
и
знаю,
что
пою
только
для
твоих
глаз.
ماتبعد
للحظة
عني
.انا
قلبي
بشتااق
Не
покидай
меня
ни
на
миг.
Моё
сердце
тоскует.
لما
تجرّح
غرامي
بقول
بيكفي
بقا
Когда
ты
ранишь
мою
любовь,
я
говорю:
"Хватит".
بنسا
كل
الملامة
اول
ما
بنلتقا
Мы
забудем
все
обиды,
как
только
встретимся.
لما
تجرّح
غرامي
بقول
بيكفي
بقا
Когда
ты
ранишь
мою
любовь,
я
говорю:
"Хватит".
بنسا
كل
الملامة
اول
ما
بنلتقا
Мы
забудем
все
обиды,
как
только
встретимся.
حبيبي
.مابعرف
ليش
بحبك
Любимая,
я
не
знаю,
почему
люблю
тебя.
شو
سرُّه
حبيبي
حبك
В
чём
секрет,
любимая,
твоей
любви?
جرحني
ولقسوة
قلبك
أنا
بشتاااق
Ты
ранила
меня,
и
несмотря
на
жестокость
твоего
сердца,
я
скучаю.
مشتاق
وبعرف
حالي
إني
لعيونك
أنا
عم
غني
Я
скучаю
и
знаю,
что
пою
только
для
твоих
глаз.
ماتبعد
للحظة
عني
.انا
قلبي
بشتااق
Не
покидай
меня
ни
на
миг.
Моё
сердце
тоскует.
حبيبي
.مابعرف
ليش
بحبك
Любимая,
я
не
знаю,
почему
люблю
тебя.
شو
سرُّه
حبيبي
حبك
В
чём
секрет,
любимая,
твоей
любви?
جرحني
ولقسوة
قلبك
أنا
بشتاااق
Ты
ранила
меня,
и
несмотря
на
жестокость
твоего
сердца,
я
скучаю.
مشتاق
وبعرف
حالي
إني
لعيونك
أنا
عم
غني
Я
скучаю
и
знаю,
что
пою
только
для
твоих
глаз.
ماتبعد
للحظة
عني
.انا
قلبي
بشتااق
Не
покидай
меня
ни
на
миг.
Моё
сердце
тоскует.
حبيبي
.مابعرف
ليش
بحبك
Любимая,
я
не
знаю,
почему
люблю
тебя.
شو
سرُّه
حبيبي
حبك
В
чём
секрет,
любимая,
твоей
любви?
جرحني
ولقسوة
قلبك
أنا
بشتاااق
Ты
ранила
меня,
и
несмотря
на
жестокость
твоего
сердца,
я
скучаю.
مشتاق
وبعرف
حالي
إني
لعيونك
أنا
عم
غني
Я
скучаю
и
знаю,
что
пою
только
для
твоих
глаз.
ماتبعد
للحظة
عني
.انا
قلبي
بشتااق
Не
покидай
меня
ни
на
миг.
Моё
сердце
тоскует.
حبيبي
.مابعرف
ليش
بحبك
Любимая,
я
не
знаю,
почему
люблю
тебя.
شو
سرُّه
حبيبي
حبك
В
чём
секрет,
любимая,
твоей
любви?
جرحني
ولقسوة
قلبك
أنا
بشتاااق
Ты
ранила
меня,
и
несмотря
на
жестокость
твоего
сердца,
я
скучаю.
مشتاق
وبعرف
حالي
إني
لعيونك
أنا
عم
غني
Я
скучаю
и
знаю,
что
пою
только
для
твоих
глаз.
ماتبعد
للحظة
عني
.انا
قلبي
بشتااق
Не
покидай
меня
ни
на
миг.
Моё
сердце
тоскует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mounir Bou Assaf, Hicham Boulos
Album
Alawah
date de sortie
11-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.