Meli - Capofitto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meli - Capofitto




Capofitto
Head First
Noi due fermi al mare
The two of us at the sea
Un′altra notte per capire cosa è meglio fare
Another night to understand what's best to do
Forse camminare
Maybe take a walk
Per non pensare a cosa noi eravamo ieri
So as not to think about what we were yesterday
Ecco, tieni la tua giacca floreale
Here, take your floral jacket
Ma ti ricordi quando noi stavamo insieme
But do you remember when we were together
L'ansia sale, il cuore batte
Anxiety rising, heart pounding
Sento scoppiare le vene
I feel my veins bursting
Ma a me così va bene
But that's fine with me
Resteremo insieme pure a costo di sapere ciò che ti conviene
We'll stay together even if it means knowing what's best for you
E se ti addormenti, giuro, non ti sveglio più
And if you fall asleep, I swear, I won't wake you up again
Volevo solo avere un sonno più leggero
I just wanted a lighter sleep
Ma se mi addormento e penso a ciò che eri tu
But if I fall asleep and think about what you were
Mi risveglio e vedo il mondo tutto nero
I wake up and see the world all black
Adesso vedo il mondo tutto nero
Now I see the world all black
Tutto nero, è tutto nero
All black, it's all black
Adesso vedo il mondo tutto nero
Now I see the world all black
Tutto nero, se non ci sei tu
All black, when you're not here
E scusami se insisto, non credo in Cristo
And excuse me if I insist, I don't believe in Christ
E non mi sembra giusto fare finta che l′ho visto
And it doesn't seem fair to pretend that I saw him
Al massimo c'ho scritto
At most I wrote to him
Due tre frasi quando mi sentivo solo stanco e afflitto
Two or three sentences when I felt lonely tired and afflicted
Mh, forse era meglio starsi zitto
Mh, maybe it would have been better to be quiet
Sarà che ancora io non ti capisco
Maybe it's that I still don't understand you
Sarà che ancora tu per me sei un brutto vizio
Maybe it's that for me you're still a bad habit
Devi rigare dritto
You have to behave
Mi diceva papi quando su ogni cosa mi buttavo a capofitto
Dad used to tell me when I threw myself headfirst at everything
E se ti addormenti, giuro, non ti sveglio più
And if you fall asleep, I swear, I won't wake you up again
Volevo solo avere un sonno più leggero
I just wanted a lighter sleep
Ma se mi addormento e penso a ciò che eri tu
But if I fall asleep and think about what you were
Mi risveglio e vedo il mondo tutto nero
I wake up and see the world all black
Adesso vedo il mondo tutto nero
Now I see the world all black
Tutto nero, è tutto nero
All black, it's all black
Adesso vedo il mondo tutto nero
Now I see the world all black
Tutto nero, se non ci sei tu
All black, when you're not here
E se ti addormenti, giuro, non ti sveglio più
And if you fall asleep, I swear, I won't wake you up again
Volevo solo avere un sonno più leggero
I just wanted a lighter sleep
Ma se mi addormento e penso a ciò che eri tu
But if I fall asleep and think about what you were
Mi risveglio e vedo il mondo tutto nero
I wake up and see the world all black
Adesso vedo il mondo tutto nero
Now I see the world all black
Tutto nero, è tutto nero
All black, it's all black
Adesso vedo il mondo tutto nero
Now I see the world all black
Tutto nero, se non ci sei tu
All black, when you're not here
Se non ci sei tu
When you're not here
Se non ci sei più
If you're not here anymore
Se non ci sei più
If you're not here anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.